Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Variazioni su temi zigani (Ligabue)

Variazioni su temi zigani

Вариации на цыганские темы


Sogno un gran falò
E brucio nel mio sogno
Aspetta un po’ col sonno poi
Il senno arriverà.
Ma all’alba niente va
No, nessuno danza
Ti alzi, fumi, e bevi un po’
Per smaltir la sbronza.

E allora andiamo in là Un po’ più in là
Ancora un poco un poco un poco
Un po’ più in là ancora in là
Sempre un poco un po’ più in là.

Fiaschi verdi in osteria
Bianco il tovagliolo
Clown e miseri hanno un cielo
E io nemmeno un volo.
La chiesa sa di umidità
Bruciano l’incenso
Niente in questa chiesa va
Niente segue un senso.

E allora andiamo in là ancora in là
Ancora un poco un poco un poco
Un po’ più in là, ancora in là
Dietro a un altro fuoco.

Io mi affanno verso il colle
Cerco scampo in su
C’è solo un olmo accanto a me
Non c’è nient’altro quì.
Se almeno un po’ d’edera poi
Abbracciasse il colle
Sarei felice e invece no
Niente qui mi attira.

In là insieme, più in là insieme
Ancora un poco un poco un poco
Un poco un po’ più in là
Dietro a un altro fuoco.

Rincorro il fiume e Dio non c’è
La luce qui colora
Campi e fiori intorno a me
La strada è lunga ancora.
Lungo la strada un bosco
E lì danzano le streghe
Nelle pieghe dell’oscurità
Danzano le scuri.

Ben sicuri, dei cavalli
Ritman la cadenza
In questa danza niente va
E io ne ho già abbastanza
Non c’è chiesa non c’è osteria
Niente più è sacro ma è già sera.
No ragazzi, niente va
Niente qui mi attira.

E allora andiamo in là, Un poco un poco un poco
Un poco, un po’ più in là.
Ancora in là, ancora in là
Dietro a un altro fuoco.

E allora andiamo in là, ancora in là.
Un poco, un poco, un poco.
Ancora in là, un po' più in là
Dietro a un altro fuoco.

Снится мне большой огонь,
И обжигаюсь во сне я,
Погоди немного со сном, потом
Придет рассудок.
Но на рассвете все не так,
Нет, никто не танцует.
Ты встаешь, куришь, немного выпиваешь,
Чтоб опохмелиться.

Ну и давайте же вот так, чуть-чуть так, 1
Еще немного, немного, немного,
Немного вот так, еще вот так,
И всё дальше и дальше понемногу.

Зеленые бутыли в таверне,
Белая скатерть,
У клоуна и убогих здесь целое небо,
А мне тут не летится.
Церковь пропахла сыростью,
Жгут ладан,
Всё в этой церкви не так,
Всё без смысла.

Ну и давайте же вот так, еще вот так,
Еще немного, немного, немного,
чуть-чуть туда, еще туда,
За другой огонь.

Я, задыхаясь, иду на холм,
Ищу спасения там, наверху.
Но вокруг меня лишь вяз,
И ничего другого.
Если б хоть немного плющ
Опоясал холм,
Я был бы счастлив, но нет,
Ничего меня здесь не привлекает.

Вот так вместе, так дальше вместе,
Еще немного, немного, немного,
Немного, чуть, слегка туда,
За другой огонь.

Гонюсь за рекой, а Бога нет,
Здесь свет раскрашивает
Поля и цветы вокруг меня.
Дорога еще дальняя.
Вдоль дороги лес,
И в нем танцуют ведьмы,
В мрачных закоулках
Танцуют топоры.

Верные кони
отбивают ритм.
В этом танце все не так,
И хватит мне уже его.
Нет ни церкви, ни таверны,
Ничего больше святого, но уже вечер.
Нет, ребята, все не так,
Ничто меня тут не привлекает.

Ну и давайте же вот так, еще вот так,
Немного, немного, немного.
Еще вот так, еще так,
За другой огонь.

Ну и давайте же вот так, еще вот так,
Немного, немного, немного.
Еще вот так, еще так,
За другой огонь.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

1) Припев можно перевести по-разному (пойдем туда, давайте так, эх, раз, еще раз), это побуждение к выполнению и повторению неких танцевальных движений.

Песня из коллективного альбома "Il volo di Volodja", состоящего из переводов песен В. Высоцкого, исполненных разными артистами.

Первоначальная песня В. Высоцкого:

Моя цыганская


В сон мне — желтые огни,
и хриплю во сне я:
«Повремени, повремени -
утро мудренее!»
Но и утром все не так,
нет того веселья:
или куришь натощак,
или пьешь с похмелья.

Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...
Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...

В кабаках — зеленый штоф,
белые салфетки, -
рай для нищих и шутов,
мне ж — как птице в клетке.
В церкви — смрад и полумрак,
дьяки курят ладан...
Нет, и в церкви все не так,
все не так, как надо!

Я — на гору впопыхах,
чтоб чего не вышло, -
на горе стоит ольха,
а под горою — вишня.
Хоть бы склон увит плющом -
мне б и то отрада,
хоть бы что-нибудь еще...
Все не так, как надо!

Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...
Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...

Я — по полю вдоль реки:
света — тьма, нет Бога!
В чистом поле — васильки,
дальняя дорога.
Вдоль дороги — лес густой
с бабами-ягами,
а в конце дороги той -
плаха с топорами.

Где-то кони пляшут в такт,
нехотя и плавно.
Вдоль дороги все не так,
а в конце — подавно.
И ни церковь, ни кабак -
ничего не свято!
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята...

Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...
Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Variazioni su temi zigani — Ligabue Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.