Io resto qui ad ascoltare il mare, seduta e zitta a consolare il mare, perché l'estate va e insieme a lei i giochi d'acqua di turisti e bimbi che sollevano l'umore del mare, ed anch'io ora dovrei andare dentro me, la stessa nostalgia del mare, lui per la sua costa abbandonata ed io con le mie memorie, naufraganti che ho cercato di smarrire in vacanza invano
Eh già ed eccoti qua, mentre bevi il tuo solito, al bancone di un bar, eh già, eccoti qua, un miraggio, un desiderio, in assenza di te
Precipito giù, tra le onde del mio oblio blu, in assenza di te, a parlarti da qui, prigioniero ormai tu, tra le onde del mio oblio blu.
Ma son già qui e qui con me la malavoglia, di dover tornare a lavorare, la sera stanca e indifferente che ora ho voglia di sognare, e non ho tempo di ascoltare, le esigenze dei clienti presi negli acquisti del cenone e i doni di natale.
Ma sì che me ne vorrei andare perché ho dentro me, la nostalgia del mare, non è bastato a separarci il mare ma un silenzio sì, per l'emozione ed anche se dovevo dirti molte cose.
Eh già, ed eccoci qua, se a sperare che un puzzle si componga da se. Eh già, ed eri tu qua, ma io confusa non capivo se mi eri in sogno o in realtà.
Cadendo nel blu, tra le onde del mio oblio blu. In assenza di me a parlarti da qui, prigioniero ormai tu, tra le onde del mio oblio blu, liberati tu, ma qui sempre nel blu, perché altrove non è il posto giusto per te, sai, altrove non è il posto giusto per te, che resto qui ad ascoltare il mare, sai a volte può far bene dialogare con il mare.
Я останусь здесь слушать море Сидя в молчании, утешать море Потому что лето уходит, и с ним вместе Игры с водой туристов и детей, Которые поднимают настроение морю И мне тоже пора уходить. Во мне Та же грусть, что и у моря У него – из-за покинутого (людьми) берега У меня из-за воспоминаний, потерпевших крушение, Которые я тщетно пыталась потерять на отдыхе
Ну да, вот ты где Пьешь то же, что и обычно За стойкой бара Ну да, вот ты где Мираж, Желание В отсутствие тебя
Несусь Среди волн моего голубого забвения В отсутствие тебя Чтоб поговорить с тобой Ты теперь пленник Среди волн моего голубого забвения
Но я уже здесь и здесь же со мной нежелание Возвращаться на работу Усталая и безразличная вечером А сейчас есть желание мечтать И нет времени выслушивать Пожелания клиентов В заботах о покупках на праздничный (новогодний) ужин И о подарках на рождество.
Но (разумеется), я хотела бы уйти, Потому что в душе у меня Тоска по морю Моря оказалось не достаточно, чтобы разлучить нас А вот молчания – хватило, (молчания) от волнения, хотя У меня было много чего сказать тебе.
Ну да, вот и мы Надеемся, что кусочки головоломки Сложатся сами собой. Ну да, это был ты, Но я в смятении не понимала Был ли ты во сне или наяву.
Падая в синеву, Среди волн моего голубого забвения. В отсутствие тебя Чтоб поговорить с тобой, Ты теперь пленник Среди волн моего голубого забвения, Освободись сам, Но именно здесь, в синеве – Потому что нигде, кроме как здесь – Твое место, Знаешь, нигде кроме как здесь (не может быть) твое место, Где я остаюсь слушать море, Знаешь, иногда бывает полезно Поговорить с морем.
разбросал синий с голубым руководствуясь удобочитаемостью русской версии. в итальянском использовалось одно и то же слово — "blu".
название т. н. песни: "без тебя" вместо дословного "в отсутствие".
Понравился перевод?
Перевод песни In assenza — Giusy Ferreri
Рейтинг: 5 / 51 мнений
название т. н. песни: "без тебя" вместо дословного "в отсутствие".