La bohème
Ti riparlo di un tempo
che in questo momento
non ha più valore;
Riparlo di Montmartre,
dei fiori di lillà
sbocciati alla finestra
della nostra stanza,
colma di speranza
e di un grande amore.
Pittore vuole dire
poco da mangiare
ma io non piansi mai;
La boheme, la boheme
significava felicità.
La boheme, la boheme
era una nostra bella età.
E nei caffè vicini
eravamo qualcuno
che aspettava la gloria
dei poveri si sa
ma a dir la verità
ci credevamo tanto
tanto che una tela
poi si trasformava
in un pasto caldo
e tutto senza un soldo
intorno ad un camino
l'inverno non c'è più.
La boheme, la boheme
vuol dire vivere così
la boheme, la boheme
amare tutti e dire sì.
Molto spesso accadeva
che al tuo cavalletto
passavi la notte
e disegnavi me,
che stavo lì per te
per ore ed ore intere
e poi alla mattina
morti di stanchezza
ci trovava il sole
e scendevamo insieme
tutti e due felici
a bere un buon caffè
La boheme, la boheme
aver vent'anni insieme a te;
La boheme, la boheme
non t'ho rivisto proprio mai.
Quando un giorno per caso
ti ritrovi a passare
davanti a casa
la casa di Montmartre
non vedi più i lillà
tutto sembra triste
e sopra quella scala
non passa più la tela
ora è tutto nuovo
tu sei un gran signore
che muore di dolore
e che non piange mai.
La boheme, la boheme
senti una voce e pensi a me;
La boheme, la boheme
indietro non si torna mai.
Расскажу тебе о времени,
Которое в этот момент
Бесценно;
Расскажу о Монмартре1,
О цветах сирени,
Распустившихся у окна
Нашей комнаты
Прилив надежды
И великой любви.
Быть художником
Означает мало есть,
Но я не плакала никогда;
Богема, богема
Означала счастье;
Богема, богема
Была нашей
Прекрасной порой.
И в ближайших кафе
Мы были теми,
Кто ждал славы,
Конечно, бедные,
Но, по правде говоря,
Мы так верили в себя,
Так, что за полотно
Нам давали
Горячий обед
И совсем без денег
Вокруг камина
Зимой, этого больше нет.
Богема, богема
Означает жить так,
Богема, богема,
Любить всех и говорить "да".
Очень часто случалось,
Что за своим мольбертом
Ты проводил ночь
И рисовал меня,
Я была там для тебя
Часами, целыми часами,
И потом утром
Нас уставших до смерти
Солнце встречало
И мы спускались вместе
Оба счастливые
Выпить прекрасный кофе.
Богема, богема,
Нам с тобой было двадцать лет ;
Богема, богема,
Я ни разу не встретила тебя опять.
Если однажды случайно
Ты будешь проходить
Перед домом,
Домом на Монмартре,
Ты не увидишь больше сирени,
Кажется грустным всё
И на лестнице той
Нет больше холста,
Теперь иначе всё,
Ты важный синьор,
Умирающий с горя
И не плачущий никогда.
Богема, богема,
Услышь мой голос и подумай обо мне;
Богема, богема
Назад не вернётся никогда.
Понравился перевод?
Перевод песни La bohème — Gigliola Cinquetti
Рейтинг: 4 / 5
5 мнений
Эта же песня представлена на сайте на французском языке в исполнении Шарля Азнавура