lyrsense.com

Перевод песни Sotto le lenzuola (Gigi d'Alessio)

Sotto le lenzuola Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Sotto le lenzuola

Под простынями

Sotto voce nu brivido vasame,
sei la cosa più cara che ho,
ma pecchè ci’amma sempe annasconnere,
primma tu poi sagl’io doppo e te.
Troppo bello
si fusse muglierema,
che problem’ tenessem’io e te,
nun è giusto però ci’amma vestere,
me rispiace ma t’aggia scetà.

Le lenzuola arrotolate,
mezza scummigliata staje durmenn’ tu.
‘O facesse n’ata vota ma dint’a nuttata song’
‘e chella llà,
pure si è tarde
a casa aggia turnà,
damm’a cammisa che ‘a annascunn’a ffa’,
già tutt’e sere te lass’ stu core,
e me che ne a fa.

Tiene n’ati tre minuti
si nun te decidi te rimmango ccà.
Miettatill’ stu vestito ca nun ce sta
‘o tiempo manco ‘e te truccà.
Ma comme chiove ‘ncopp’a sta città,
pure stu cielo ce vò fa restà,
ma ‘o temporale però fa paura,
a chi stamm’aspettà.

Io pe tte’ fosse pronto a me spartere,
ma po’ chella sul’essa che ffa’,
senz’e me nun putesse mai vivere,
e manch’io ‘o pozz’ fa senz’e te.

Le lenzuola arrotolate,
mezza scummigliata staje durmenn’ tu.
‘O facesse n’ata vota ma dint’a nuttata song’
‘e chella llà
pure si è tarde
‘a casa aggia turnà,
damm’a cammisa che ‘a annascunn’a ffa’,
già tutt’e sere
te lass’ stu core,
‘e me che ne fa.

Tiene n’ati tre minuti
si nun te decidi te rimmango ccà.
Miettatill’ stu vestito ca nun ce sta
‘o tiempo manco ‘e te truccà.
Ma comme chiove ‘ncopp’a sta città,
pure stu cielo ce vò fa restà,
ma ‘o temporale però fa paura, a chi stamm’aspettà

Тихонько, до дрожи, поцелуй меня,
ты самое дорогое, что у меня есть.
Но почему мы всегда должны скрываться?
Cначала ты, потом поднимусь я после тебя.
Было бы слишком здорово,
если бы ты была моей женой.
Какие проблемы были б у нас?...
Это неправильно, но мы должны одеваться,
Мне жаль, но я должен тебя разбудить.

Скомканы простыни,
полуоткрытая ты спишь.
Я бы сделал это еще, но по ночам
я принадлежу той, которая там.
Все-таки уже поздно,
и я должен вернуться домой.
дай мне рубашку, какой смысл ее прятать?
Все равно каждый вечер я оставляю тебе это сердце,
мне-то с ним что делать?

У тебя есть еще три минуты,
если ты не решишься, я останусь здесь.
Одень эту одежду, ведь нет
времени даже тебе накраситься.
Но как же льет дождь над этим городом,
это небо тоже хочет заставить нас остаться,
Однако гроза наводит страх на ту,
что меня ждет.

Я для тебя, может быть, готов развестись,
Но тогда той самой что делать?
без меня она не сможет прожить,
ну а я не смогу без тебя.

Скомканы простыни,
полуоткрытая ты спишь.
Я бы сделал это еще, но по ночам
я принадлежу той, которая там.
Все-таки уже поздно,
и я должен вернуться домой.
дай мне рубашку, какой смысл ее прятать?
Все равно каждый вечер
я оставляю тебе это сердце,
мне-то с ним что делать?

У тебя есть еще три минуты,
если ты не решишься, я останусь здесь.
Одень эту одежду, ведь нет
времени тебе накраситься.
Но как же льет дождь над этим городом,
это небо тоже хочет заставить нас остаться,
Однако гроза наводит страх на ту, что меня ждет.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dove mi porta il cuore

Dove mi porta il cuore

Gigi d'Alessio


Треклист (1)
  • Sotto le lenzuola

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic