Sono solo fatti miei
Sono inciampato in un incontro strano,
Milano è così grande
eppure tu sei qui davanti a me
Quanto dolore hai dato alla mia vita,
ricordo la salita
trovando l'equilibrio senza te
Ce l'ho fatta sono qua,
è arrivato anche l'amore
che credevo fossi solo tu,
l'espressione del mio viso
mi dispiace ti ha deluso
ti aspettavi un cane bastonato.
Sono solo fatti miei
se sto bene insieme a lei,
tu sei l'ultima persona a cui dovrò spiegarlo.
Sono solo fatti miei
se di notte sto con lei
se da quando stiamo insieme
non ho più pensato a noi
mi dispiace... sono solo fatti miei.
Noi siamo due persone tra la gente,
Milano è un po' intrigante,
ti avvolge e dopo non ragioni più...
Questa sera non succede
ma la cosa un po' mi piace -
Sei tu adesso che mi stai cercando.
Sono solo fatti miei
se sto bene insieme a lei,
tu sei l'ultima persona a cui dovrò spiegarlo.
Sono solo fatti miei
se ho parlato già con lei,
se le ho detto che c'è stato
un grande amore tra di noi,
prova un attimo a pensare
Quante volte ti ho cercata nei silenzi tuoi,
poi sentirmi dire "qui finisce tra di noi".
Sono solo fatti miei
se sto bene insieme a lei,
tu sei l'ultima persona a cui dovrò spiegarlo.
Sono solo fatti miei
sì lo so mai dire mai
ma la cosa più sicura
è che con te non tornerei.
Я столкнулся с тобой на этой странной встрече,
Милан — такой огромный,
И всё же ты здесь, напротив меня.
Сколько боли ты принесла в мою жизнь,
Помню, как я поднимался,
Ища равновесие без тебя,
Но я это сделал, я теперь там,
И даже пришла любовь,
Которой, как я раньше думал, могла быть только ты.
Выражение моего лица -
Мне жаль, что оно тебя разочаровало,
Ты ожидала, что я буду выглядеть, как побитая собака.
Это мое личное дело,
Хорошо ли мне вместе с ней,
Ты последний человек, кому я должен это объяснять.
Это мое личное дело,
Провожу ли я ночи с ней,
И с тех пор, как мы вместе,
Не думал ли я больше о нас.
Мне жаль... но это только мое личное дело.
Мы вдвоем среди толпы,
Милан немного интригует,
Он тебя окутывает, и ты больше не соображаешь...
Этим вечером это не случится.
Но то, что мне немного нравится —
Что ты меня ищешь сейчас.
Это мое личное дело,
Хорошо ли мне вместе с ней,
Ты последний человек, кому я должен это объяснять.
Это мое личное дело,
Поговорил ли я уже с ней,
Сказал ли я ей, что между нами
Была большая любовь...
Попробуй задуматься на мгновение.
Сколько раз я искал тебя в твоем молчании,
Чтобы после услышать: "Всё кончено между нами".
Это мое личное дело,
Хорошо ли мне вместе с ней,
Ты последний человек, кому я должен это объяснять.
Это мое личное дело,
Да, я это знаю, никогда не говори никогда,
Но в чем я еще больше уверен -
Это, что к тебе я не вернулся бы.
Понравился перевод?
Перевод песни Sono solo fatti miei — Gigi d'Alessio
Рейтинг: 5 / 5
10 мнений