lyrsense.com

Перевод песни Sapessi dove sei (Gigi d'Alessio)

Sapessi dove sei Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Sapessi dove sei

Если бы я знал, где ты

C'era una signora che vendeva rose
ferma ad un portona
in Via del corso 3
aspettava sempre tra i negozi chiusi
conosceva noi
sorrideva e poi
la piu rossa la donava a te.. sempre.

Forse solo se non c'eri
se non esistevi
o se fossi nata... solamente ieri
non chiedevo amore
quello stesso amore con il suo calore
specie in quelle sere
quando un freddo cane gela tutta questa città.

Forse solo se non c'eri
non avrei vissuto
con quell'ansia pari a un calcio di rigore
non avrei girato
come un disperato che non ha piu fiato
non avrei saputo
non avrei gridato
tutto questo non l'avrei mai fatto... e ancora lo farei...
sapessi dove sei.

Sono giorni in più
persi senza te
pioggia e solitudine per me stasera.

Forse solo se non c'eri
se non esistevi
o se fossi nata... solamente ieri
non chiedevo amore
quello stesso amore con il suo calore
non avrei saputo
non avrei gridato
tutto questo non l'avrei mai fatto... e ancora lo farei...
sapessi dove sei

Forse solo se non c'eri
non avrei vissuto
on quell'ansia pari a un calcio di rigore
non avrei girato
come un disperato che non ha piu fiato
non avrei saputo
non avrei gridato
tutto questo non l'avrei mai fatto... e ancora lo farei...
sapessi dove sei.

Non avrei sognato
non avrei saputo
non avrei gridato
non avrei capito
non sarei cambiato
tutto questo non l'avrei mai fatto... e ancora lo farei...
sapessi dove sei.

Была одна синьора, которая продавала розы,
Стоя неподвижно у подъезда дома №3
На улице Via del corso1.
Она ждала всегда среди закрытых магазинов,
Она знала нас,
Улыбалась и потом
Самую красную розу дарила тебе... всегда.

Может быть, только если бы тебя не было,
Если бы ты не существовала
Или если бы ты родилась... только вчера,
Я не просил бы любви,
Такой же любви с ее теплом,
Особенно в те вечера,
Когда собачий холод замораживает весь этот город.

Может быть, только если бы тебя не было,
Я не жил бы
С той постоянной тревогой, как во время пенальти,
Я не бродил бы,
Словно отчаявшийся, который не может больше дышать,
Я не знал бы,
Я не кричал бы...
Всего этого я никогда бы не сделал... и всё еще делал бы,
Если бы я знал, где ты.

И эти дни тоже
Потеряны без тебя,
Этим вечером для меня — только дождь и одиночество.

Может быть, только если бы тебя не было,
Если бы ты не существовала
Или если бы ты родилась... только вчера,
Я не просил бы любви,
Такой же любви с ее теплом,
Я не знал бы,
Я не кричал бы...
Всего этого я никогда бы не сделал... и всё еще делал бы,
Если бы я знал, где ты.

Может быть, только если бы тебя не было,
Я не жил бы
С той постоянной тревогой, как во время пенальти,
Я не бродил бы,
Словно отчаявшийся, который не может больше дышать,
Я не знал бы,
Я не кричал бы...
Всего этого я никогда бы не сделал... и всё еще делал бы,
Если бы я знал, где ты.

Я бы не мечтал,
Я бы не знал,
Я бы не кричал,
Я бы не понимал,
Я бы не изменился,
Всего этого я никогда бы не сделал... и всё еще делал бы,
Если бы я знал, где ты.

Автор перевода — Lidia
Страница автора
1) Виа дель Корсо — центральная улица Рима

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни