Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dove sei? (Gigi d'Alessio)

Dove sei?

Где же ты?


Senza lei...
Il tempo sembra strisciare passando più lento del solito.
Senza lei
Chiamare un'altra mi sembra davvero qualcosa di stupido
Che vita inutile…
Senza lei
Bevo fumando e poi mangio bocconi di piccole lacrime
Son diventato pensandoci bene anche un povero diavolo...
E se mi guardo allo specchio mi sembro più vecchio in un attimo
Chissa se impazzirò…
Si può pur andar giù dal balcone
Dare un calcio più forte al portone
Ma non senti lo stesso dolore
Quel sapore di morte nel cuore se tu non ci sei…

Dove sei?
Maledettissimo pezzo di stella
Cadendo hai colpito il mio cuore lo sai
Dove sei?
Senza di te nella vita magari le altre bastavano
Per sopravvivere
Dove sei?
Se fossi stato un miraggio la bolla d'amore
Scoppiava in un attimo e poi
Senza te
Mi regalavo nei letti al momento di chi mi desidera
Potevo vivere così

Senza lei
Ho cominciato a vedere l'amore qualcosa di cinico
L'indifferenza è il vestito che metto ogni sera di solito
Ho quasi voglia di spegnere l'ultima fiamma dell'anima
Ma poi si arrabbia Dio…
La mia febbre continua a salire
Quanto male che sento nel cuore!
Ma ho paura… non voglio morire!
Sono solo un vigliacco d'amore che vive di te…

Dove sei???...

Без неё...
Кажется, что время проходит дольше обычного без неё.
Без неё
Звонить другой мне кажется просто глупостью,
И жизнь кажется бессмысленной…
Без неё
Пью, курю и потом глотаю слезы.
Если поразмыслить, я стал сам не свой.
И когда смотрюсь в зеркало, кажусь себе вмиг постаревшим.
Кто знает — сойду ли с ума…
Можно прыгнуть с балкона,
Ударить ногой в дверь,
Но ты всё равно не почувствуешь мою боль
И тот привкус смерти в душе, если тебя нет рядом…

Где же ты?
Ты словно обломок проклятой звезды,
Которая, падая, поразила меня прямо в сердце, ты ведь знаешь.
Где же ты?
До тебя в жизни мне, пожалуй, хватало и других,
Чтобы выживать.
Где же ты?
Если бы эта любовь была ненастоящей —
То вмиг лопнула бы как мыльный пузырь
Без тебя
Я легко дарил себя всем, кто меня желал
Я мог бы жить и так…

Без неё
Я стал расценивать любовь как нечто циничное,
И стал каждый вечер облачаться в безразличие.
Я совсем было хотел погасить последнее пламя души,
Но боюсь прогневать Бога…
Внутри продолжает нарастать жар
От той боли, что в моей душе!
Но мне страшно… я не хочу умирать!
Я просто влюблённый трус, который живёт лишь тобой…

Где же ты???…

Автор перевода — Micio

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dove sei? — Gigi d'Alessio Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.