lyrsense.com

Перевод песни Sogni infranti (Gianluca Grignani)

Sogni infranti Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Sogni infranti

Разбитые мечты

L'amore è un fiore che se nasce
Non conosce inverno
Ed io ci credo
Ma credo anche a questo chaos
Che diventa inferno
Perché lo vedo
Ormai è un po' che guardo con freddezza
E con distanza
L'informazione e lo show che fan la stessa danza
E quando è sera non ci riesco ma vorrei uscire
Da questo quadro
E aspetto il giorno
Che sciolga i pensieri e la musica
Che è sempre un po' più leggera
E ad un passo da me...
Lei è

Ma io
Se solo io fossi Dio
Avrei un sentimento anche io
Come gli altri
Uomini o santi
Ingannati dai tanti
Sogni infranti

Sapessi per le strade quello che ho sentito dire
Ma non me ne vado
Perché un azzurro fiume scende da quelle colline
E non è un caso
Che dentro a questa noia la città è assorta
Lo stato come piombo si sopporta
I ragni fanno i nidi sulle tue rovine
Come su un ramo
Fortuna c'è lei che mi dona bellezza
Dagli occhi suoi
Non voglio mai più sentirla lontana

Ma io
Se solo io fossi Dio
Avrei un sentimento anche io
Come gli altri
Uomini o santi
Ingannati dai troppi
Sogni infranti

Sto qui anche se non mi senti
Sto qui sai
Sto qui in mezzo a quella gente
Che non molla mai
Sto qui, sto qui, sto qui, sai

Ma io
Se solo io fossi Dio
Avrei un sentimento anche io
Come gli altri
Uomini o santi
Ingannati dai tanti
Sogni infranti

Sì se io
Se solo io fossi Dio tornerei
Indietro nel tempo a cancellare le rughe
Dai suoi occhi stanchi a ricucirle per tanti
Questi anni
Questi inganni
Questi nostri
Sogni infranti

Любовь — это цветок, который, если рождается,
То не знает зимы,
И я в это верю.
Но я также верю в этот хаос,
Превращающийся в ад,
Поскольку сам тому живой свидетель.
И с некоторых пор я смотрю
Спокойно и отстраненно
На новости и шоу, что пляшут под одну и ту же дудку.
И когда приходит вечер, я хотел бы выйти,
Но мне не вырваться из этих стен.
И я жду, когда наступит день,
Ведь он выпустит на свободу мысли и музыку,
Которая всегда воспринимается полегче
И всегда со мной...
Она всегда со мной.

Но я,
Даже если был бы Богом,
То тоже испытывал бы чувства,
Как и все
Люди или святые,
Которых сбили с толку неоднократные
Разбитые мечты.

Если б ты знал все уличные сплетни, что я слышал!
Но я не уезжаю,
Ведь синяя река течет с этих холмов, 1
И не случайно,
На самом деле город погружен в эту тоску,
Власть для нас всё равно что свинцовый груз,
Пауки плетут паутину на твоих руинах,
Как на ветках.
Но к счастью есть та, кто мне дарит красоту
Одним своим взглядом,
И я хочу, чтобы она никогда не удалялась от меня.

Но я,
Даже если был бы Богом,
То тоже испытывал бы чувства,
Как и все
Люди или святые,
Которых сбили с толку неоднократные
Разбитые мечты.

Я здесь, даже когда меня не слышишь,
Я здесь, ты знай,
Я здесь, я из таких людей,
Что не сдаются никогда,
Я здесь, я здесь, я здесь, ты знай.

Но я,
Даже если был бы Богом,
То тоже испытывал бы чувства,
Как и все
Люди или святые,
Которых сбили с толку неоднократные
Разбитые мечты.

Да, если б я,
Даже если я был бы Богом, то я вернулся б
В прошлое, чтобы стереть морщины
Возле её усталых глаз, разгладить их на много
Лет вперед,
Всё это иллюзии,
Это наши
Разбитые мечты.

Автор перевода — Aneta
Страница автора
1) Песня написана после сильнейшего наводнения в Генуе в октябре 2014 года

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


A volte esagero — new edition

A volte esagero — new edition

Gianluca Grignani


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни