lyrsense.com

Перевод песни Al mio capitano (Galopeira (Riccardo Angelini))

Al mio capitano Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Al mio capitano

Моему капитану

Questa è la storia che non può dar noia
a quel ragazzo nato a Porta Metronia,
Nella Città del Sol Leone
fu fatto proprio per giocare a pallone.
Prima che lui raggiungesse la Gloria
Mamma Fiorella quanti viaggi a Trigoria,
Lungo il cammino del Suo successo
di sostenerlo non ha mai smesso

Ma Totti ora mostra a tutti il suo orgoglio d'essere Romano
Noi tifosi siamo tutti fieri che sia lui il Nostro Capitano!
Perchè la fascia la porta con coraggio, con altruismo e con la fantasia...

E quanti derby hai visto, e quanti ne vedrai,
Da quei lontani sedici anni in poi!
E continuamo a dedicatte in coro "Daje Francesco sei il Bimbo de Oro!"
Lo Scudetto arriverà, chissà forse ce la facciamo...
Ma che ce frega ma che ce importa, sappi solo che noi te amamo!

Ma Totti ora mostra a tutti il suo orgoglio d'essere Romano
Noi tifosi siam tutti fieri che sia lui il Nostro Capitano!
Perché la fascia la porta con coraggio, con altruismo e con la fantasia...

E quanti derby hai visto, e quanti ne vedrai,
Da quei lontani sedici anni in poi!
E continuamo a dedicatte in coro "Daje Francesco sei il Bimbo de Oro!"
Lo Scudetto arriverà, chissà forse ce la facciamo...
Ma che ce frega ma che ce importa, sappi solo che noi te amamo!

Эта история не может наскучить
Парню, рожденному в Порта Метрониа,
В городе Солнечного льва,
Он был создан именно для того, чтобы играть в мяч.
Прежде, чем он достиг славы,
Cколько поездок мама Фьорелла предприняла в Тригорию.
Долог путь к его успеху,
Она никогда не переставала поддерживать его.

Но теперь Тотти гордится перед всеми, что он Римлянин.
Мы, тифози, все горды, что он Наш Капитан!
Ведь свое обаяние он носит отважно, альтруистически и с фантазией…

И сколько дерби ты видел, и сколько еще увидишь
С тех твоих далеких 16-ти лет и впредь!
И продолжим посвящать ему хором:
«Франческо, ты Золотой Мальчик!»
И настанет время Скудетто, как знать, возможно мы его сделаем…
Но кому какое дело,
Знай лишь, что мы тебя любим!

Но теперь Тотти гордится перед всеми, что он Римлянин.
Мы, тифози, все горды, что он Наш Капитан!
Ведь свое обаяние он носит отважно, альтруистически и с фантазией…

И сколько дерби ты видел, и сколько еще увидишь
С тех твоих далеких 16-ти лет и впредь!
И продолжим посвящать ему хором:
«Франческо, ты Золотой Мальчик!»
И настанет время Скудетто, как знать, возможно мы его сделаем…
Знай лишь, что мы тебя любим!

Автор перевода — Nadine
Страница автора
Посвящено капитану "Ромы" Франческо Тотти

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Altre canzoni

Altre canzoni

Galopeira (Riccardo Angelini)


Треклист (1)
  • Al mio capitano

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни