lyrsense.com

Перевод песни Io continuo a pensare a te (Franco Califano)

Io continuo a pensare a te Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Io continuo a pensare a te

Я продолжаю думать о тебе

Io farei una scelta definitiva
e darei un taglio a una certa vita
se avessi te
tu diventeresti la mia famiglia,
amante, amica, tenera figlia, fantastica.

Sei bella, chiedo aiuto per gridarti, sei bella
sei mia già con la fantasia
non andartene da me troppo in fretta
dammi il tempo di capirti un po'.

Io continuo a pensare a te, tu sei come una malattia
che mi avvolge ogni sera
violenta e leggera
cresce ora per ora, viene a chi s'innammora
ti vorrei e dopo te nessuno più
amerei le cose e le persone che ami tu
se fossi mia, se fossi mia.

Sei il mio grande problemа
vicina e lontana
un ostacolo chiaro che mi trova insicuro
ti vorrei e dopo te nessuno più
amerei le cose e le persone che ami tu
se fossi mia, se fossi mia.

Io saprei correggere la mia vita
e la vivrei come va vissuta insieme a te
Sei bella chiedo aiuto per gridarti sei bella
sei mia già con la fantasia
non andartene da me troppo in fretta
dammi il tempo di capirti un po'.

Io continuo a pensare a te, tu sei come una malattia
che mi avvolge ogni sera
violenta e leggera
cresce ora per ora, viene a chi s'innammora
ti vorrei e dopo te nessuno più,
amerei le cose e le persone che ami tu,
se fossi mia, se fossi mia.

Я бы сделал окончательный выбор
и решительно порвал бы с прежней жизнью,
если бы ты была моей.
Ты стала бы моей семьёй,
любовницей, подругой, нежной дочкой, чудом.

Ты прекрасна! Как прокричать тебе: ты прекрасна!
В моих фантазиях ты давно уже моя.
Не уходи от меня так торопливо,
дай мне время, чтобы хоть немного понять тебя.

Я продолжаю думать о тебе, ты словно болезнь,
которая охватывает меня каждый вечер,
неистовая и в то же время лёгкая.
Она растет с каждым часом, заражает тех, кто влюблен.
Я хочу только тебя и никого больше после тебя,
я готов полюбить всё и всех, кого любишь ты,
если бы только ты была моей, если бы ты была моей.

Ты стала для меня огромной проблемой,
близкая и далёкая,
доступная и недосягаемая, и я теряюсь...
Я хочу тебя и никого больше после тебя
я готов полюбить всё и всех, кого любишь ты,
если бы только ты была моей, если бы ты была моей.

Я сумел бы исправить мою жизнь
и жить как должно, вместе с тобой.
Ты прекрасна! Как прокричать тебе: ты прекрасна!
В моих фантазиях ты давно уже моя.
Не уходи от меня так торопливо,
дай мне время, чтобы хоть немного понять тебя.

Я продолжаю думать о тебе, ты словно болезнь,
которая охватывает меня каждый вечер,
неистовая и в то же время лёгкая.
Она растет с каждым часом, заражает тех, кто влюблен.
Я хочу только тебя и никого больше после тебя,
я готов полюбить всё и всех, кого любишь ты,
если бы только ты была моей, если бы ты была моей.

Автор перевода — Татьяна Колесник

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

...tuo Califano

...tuo Califano

Franco Califano


Треклист (1)
  • Io continuo a pensare a te

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

07.12.(1978) день рождения певицы Arisa