Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le ragazze della notte (Francesco Guccini)

Le ragazze della notte

Ночные бабочки


Che cosa cercano le ragazze della notte?
trucco e toilettes che si spampanano piano.
Come il ghiaccio va in acqua dentro al tumbler
squagliandosi col caldo della mano.
E frugano con gli occhi per vedere
un viso o un'ombra nell'oscurità
o per trovare qualcuno a cui ripetere
le frasi solite di quell'umanità...

Ma chi aspettano le ragazze della notte
in quei bar zuppi di alcolici e fiati,
di uomini vocianti che strascinano
pacchi di soldi forse male guadagnati.
Le vedi appendersi adoranti e innaturali
a quei califfi cui io non darei una lira.
Chissà se sognano vite più normali
mentre la notte gira gira gira...

E si mettono a cantare un po' stonate
quando qualcuno va a picchiare un piano,
canzoni vecchie, storie disperate,
gli amori in rima di un tempo già lontano.
E si immedesimano in quelle parole
scritte per altre tanto tempo fa:
Bella senz'anima...
Quando tramonta il sole...
Suona un'armonica...
Ne me quitte pas...
Ne me quitte pas...

Che cosa dicono le ragazze della notte
a quei baristi ruffiani e discreti
che si chinano preteschi sul bancone
per confessare chissà quali segreti.
E poi guardano in controluce a un bicchiere
e agili danzano versando un liquore.
Quanto da dire e quanto c'è da bere
mentre la notte macina le ore...

Oh, come amo le ragazze della notte
così simili a me, cosi diverse.
Noi passeggeri di treni paralleli,
piccoli eroi delle occasioni perse.
Anche se so che non ci incontreremo,
ma solamente ci guardiamo passare.
Anche se so che mai noi ci ameremo
con il rimpianto di non poterci amare...

Finché anche dai vetri affumicati
spinge la luce ed entra all'improvviso.
E autobus gonfi di sonni arretrati
passano ottusi nel mattino intriso
di edicole che espongono i giornali
pieni di fatti che sappiamo già,
di cappucci e brioche e dei normali
rumori che ha al mattino una città...

Ma dove vanno le ragazze della notte
all'alba fuggono complice un taxi,
stanche di tanto, piene del rimorso
d'avere forse detto troppi sì.
Ma lo scacciano presto ed entra in loro
solo un filo di spossatezza leggera.
Che le accompagnerà lungo il lavoro,
che condurrà diritto fino a sera...

Ma chi sono le ragazze della notte...

Чего же ищут ночные бабочки?
Макияж и одеяния, которые неспешно раскрываются,
Словно лёд, что в тумблере становится водою,
Растапливаясь от тепла руки.
И ищут взглядом, чтобы рассмотреть
Лицо, либо тень во мраке,
Ну или чтоб найти кого-то, кому бы повторить
Привычные для этого человечества слова...

Ночные бабочки, ну кого же они дожидаются
В тех барах, промокших от алкоголя и дыхания
Горланящих мужчин, извлекающих
Пачки денег, возможно заработанных нечестно.
Ты видишь их, вешающихся с неестественным и обожающим видом
На тех халифов, коим я не дал бы лиры.
Как знать мечтают ли они о жизни, о нормальной,
Меж тем как ночь кружит, кружит, кружит...

И когда кто-то выстукивает неумело на рояле, 1
Они принимаются петь, чуточку фальшивя,
Старые песни, истории об отчаянии,
Рифмованные истории о безнадёжной любви былых времён
Куда переносят их эти слова,
Написанные для других давно:
Бездушная красавица...
Когда заходит солнце...
Звучит гармоника...
Не покидай меня...2
Не покидай меня...

Что говорят ночные бабочки
Тем барменам, скромным и подхалимам,
Тем, что склоняются над стойкой бара по-поповски,
Чтоб исповедать невесть какие тайны.
А затем смотрят бокал на свет
И, проворные, пританцовывают, наливая ликёр.
Сколько всего надо рассказать и сколько всего выпить,
Меж тем, как ночь часы перебирает... 3

Ах, как же люблю я ночных бабочек,
Со мною схожих так, и таких непохожих.
Мы пассажиры составов параллельных,
Маленькие герои утраченных возможностей.
Хоть я и знаю, что нам не повстречаться,
А лишь окинем мы друг друга взглядом, проходя.
Хоть я и знаю, что никогда друг друга нам не полюбить,
С сожалением, что у нас нет такой возможности...

До тех пор, пока даже от закопчёных стёкол
Протиснется и внезапно ворвётся свет.
И автобусы, переполненные невыспавшимися людьми,
Проникают с глухим звуком в утро, наполненное
Киосками, выставляющими напоказ газеты,
Пестрящих фактами, известных нам уже,
Кофе и булочками, и обычными
Звуками, присущими городу по утрам...

Но куда же направляются ночные бабочки,
С рассветом исчезают, сев в такси,
Уставшие от всего, переполненные сожаления,
Что сказали «да», быть может, слишком много раз.
Но отгоняют это чувство поскорее, и им остаётся
Лишь лёгкая расслабленность,
Которая будет их попутчиком во время работы,
Которая их будет сопровождать до вечера...

Но кто же они, ночные бабочки...

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

1) Здесь первую и вторую строки поменял местами по отношению к оригинальному тексту
2) Ne me quitte pas (Не покидай меня) — песня Жака Бреля из альбома La valse à mille temps (Вальс в тысячу четвертей) — (1959г)
3) Дословно — перемалывает, измельчает, растирает в пыль

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le ragazze della notte — Francesco Guccini Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Quello che non...

Quello che non...

Francesco Guccini


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.