Saigon
Donna giovane del Vietnam
com'è strano coltivare il mare,
quanti fiori ti ha dato già
quanti altri te ne potrà dare.
Da qui a Saigon la strada è buona.
Terra libera, terra nera,
quest'autunno cambierai colore,
Con il vento sarà la pioggia
che cadrà senza bagnarti il cuore.
Da qui a Saigon la strada è buona.
C'è mio figlio che ha occhi grandi
quando guarda verso Sud,
c'è il tramonto che lo accarezza
quando guarda verso Sud.
Da qui a Saigon la strada è buona.
Cerca il cielo attraverso i rami,
cerca il cielo e lo troverai,
sole nasce e sole muore
ed il cielo non cambia mai.
Da qui a Saigon non cambia mai.
Cerca il cielo attraverso i rami,
cerca il cielo e lo troverai,
sole nasce e sole muore
ed il cielo non cambia mai.
Cerca il cielo attraverso i rami,
cerca il cielo e lo troverai,
sole nasce e sole muore
ed il cielo non cambia mai.
Da qui a Saigon non cambia mai.
Da qui a Saigon non cambia mai.
Молодая женщина из Вьетнама,
Как странно возделывать море.
Сколько цветов оно уже дало тебе,
Сколько других оно сможет дать тебе?
Отсюда до Сайгона — дорога что надо2.
Земля свободная, черная земля,
Этой осенью ты сменишь цвет.
С ветром будет дождь,
Что прольётся, не намочив твоего сердца.
Отсюда до Сайгона — дорога что надо.
У меня есть сын, у него большие глаза,
Когда он смотрит на юг.
Его ласкает закат,
Когда он смотрит на юг.
Отсюда до Сайгона — дорога что надо.
Ищи небо сквозь ветви,
Ищи небо, и ты его найдёшь.
Солнце рождается, и солнце умирает,
А небо никогда не меняется.
Отсюда до Сайгона — никогда не меняется.
Ищи небо сквозь ветви,
Ищи небо, и ты его найдёшь.
Солнце рождается, и солнце умирает,
А небо никогда не меняется.
Ищи небо сквозь ветви,
Ищи небо, и ты его найдёшь.
Солнце рождается, и солнце умирает,
А небо никогда не меняется.
Отсюда до Сайгона — никогда не меняется.
Отсюда до Сайгона — никогда не меняется.
Понравился перевод?
Перевод песни Saigon — Francesco De Gregori
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
2) Дословно: хорошая дорога.