lyrsense.com

Перевод песни Caterina (Francesco De Gregori)

Caterina Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Caterina

Катерина

Poi arrivò il mattino
e col mattino un angelo
e quell'angelo eri tu,
con due spalle uccellino
in un vestito troppo piccolo
e con gli occhi ancora blu.
E la chitarra veramente
la suonavi molto male,
però quando cantavi
mi sembrava carnevale,
e una bottiglia ci bastava
per un pomeriggio intero.
A raccontarlo oggi
non sembra neanche vero.

E la vita Caterina, lo sai,
non è comoda per nessuno.
Quando vuoi gustare
fino in fondo tutto il suo profumo.
Devi rischiare la notte,
il vino e la malinconia,
la solitudine e le valigie
di un amore che vola via.
E cinquecento catenelle
che si spezzano in un secondo
e non ti bastano per piangere
le lacrime di tutto il mondo.
Chissà se in quei momenti
ti ricordi della mia faccia,
quando la notte scende
e ti si gelano le braccia.

Ma se soltanto per un attimo
potessi averti accanto
forse non ti direi niente
ma ti guarderei soltanto.
Chissà se giochi ancora
con i riccioli sull'orecchio
o se guardandomi negli occhi
mi troveresti un pò più vecchio.
E quanti mascalzoni hai conosciuto
e quante volte hai chiesto aiuto,
ma non ti è servito a niente.
Caterina questa tua canzone
la vorrei veder volare
sopra i tetti di Firenze
per poterti conquistare.

Потом пришло утро
И вместе с утром ангел
И тем ангелом была ты,
С плечами, как у птички
В платье, слишком маленьком
И с глазами, ещё голубыми.
И на гитаре, в самом деле
Ты играла очень плохо,
Но когда ты пела
Мне всё казалось карнавалом
И одной бутылки нам хватало
На всю вторую половину дня.
Рассказать сегодня об этом —
Даже не будет выглядеть правдой.

И жизнь, Катерина, ты знаешь,
Она ни для кого не спокойна.
Когда хочешь попробовать
Весь её аромат, до самого конца.
Ты должна подвергаться опасностям ночи,
Вина и печали,
Одиночиства и собранным чемоданам
Твоего любимого, что улетает.
И пятьсот цепей,
Которые разрываются в секунду
И чтобы выплакаться, тебе не хватает
Слёз всего мира.
Как знать, в эти моменты
Помнишь ли ты моё лицо,
Когда опускается ночь
И у тебя холодеют руки.

Но если бы я хотя бы на один миг
Мог оказаться с тобою рядом
Может быть я не сказал бы ничего тебе
Но я взглянул бы на тебя лишь только.
Кто знает, играешь ли ты вновь
С локонами над ухом
Или глядя мне в глаза
Меня посчитала бы немного старым.
И сколько подлецов ты узнала
И сколько раз просила помощи,
Но тебе это было ни к чему.
Катерина, эта твоя песня
Видеть хочу её летящей
Над крышами Флоренции
Чтобы суметь завоевать тебя.

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни