lyrsense.com

Перевод песни Buona notte fratello (Francesco De Gregori)

Buona notte fratello Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Buona notte fratello

Спокойной ночи, брат

Ho visto torri alte e un Paradiso,
crescere sopra isole deserte,
dov'eri tu quando parlavo tanto,
ed ero solo come è una bestemmia.
Torre d'avorio pura nella notte,
cristallizzata nella tua agonia.
Dov'eri tu vestito da scolaro,
quando dormivo senza avere sonno,
dov'eri tu col tuo sorriso onesto,
dov'eri tu col tuo vestito hippy
e il tuo ospedale per amori infranti,
chiusi dentro un cassetto insieme al vino,
dov'eri tu col tuo buonumore.

Tu mi stavi ammazzando,
tu mi stavi ammazzando con amore.

E io dormivo dove era più freddo,
dentro il mio pozzo ormai senza pudore,
con il mio cuore stranamente nudo
e mi dicevo adesso sì che sto crescendo,
invece era soltanto una stazione,
certezza necessaria e sufficiente,
utile tutt'al più per affogare,
per liberarsi di un vestito stretto
ed indossarne uno un po' più largo.
Dov'eri tu che mi dicevi sempre,
«Guarda che bello, come siamo pazzi».
Dov'eri tu quando restavo zitto
ed ero ingenuo come era una bestemmia,
dov'eri tu con la pace nel cuore.

Tu mi stavi ammazzando,
tu mi stavi ammazzando con amore.

E adesso guarda ho rotto il mio orologio
e ho costruito la mia stanza a specchi
e cullo il mio suicidio come un bimbo
che aspetta il giorno che verrà Natale
e non invidio la tua casa bianca,
dove resisterai fino a cent'anni,
per finire su un letto di granito,
con il conforto della tua coscienza,
la mani nette e il cuore di cristallo
e i cani abbaieranno a mezzavoce.
Io forse allora non sarò più niente,
solo una X nel ciclo dell'azoto,
se c'è un inferno mi potrà ascoltare.

Buonanotte fratello,
buonanotte fratello con amore.

Я видел высокие башни в раю,
Растущими на пустынных островах.
Где был ты, когда я много разговаривал,
И был одинок, как богохульство,
Башня из слоновой кости, светлая в ночи,
Кристаллизированная в твоей агонии.
Где был ты, одетый в школьную форму,
Когда я спал, не имея снов..
Где был ты, с твоей открытой улыбкой?
Где был ты, с твоей одеждой хиппи?
И твоя больница, для расколотых сердец,
Закрытых в ящичке вместе с вином..
Где был ты, с твоим хорошим настроением?

Ты убивал меня.
Ты убивал меня.. с любовью.

И я спал где было холоднее,
Внутри моего колодца, теперь уже без стыда,
Вместе с моим сердцем, оголённым до странности.
И я говорил себе: «Вот, сейчас я действительно расту!»,
Но это было лишь вокзальной остановкой,
Вынужденным и удовлетворительным убеждением.
Полезным лишь разве чтобы утонуть,
Чтобы освободиться от тесных одежд,
Облачившись в одежду попросторнее..
Где был ты, что говорил постоянно:
«Смотри же, какая красота, какие же мы безумцы!».
Где был ты когда я оставался молчащим,
И был наивным, как будто ругательство?
Где был ты, с миром в сердце?

Ты убивал меня.
Ты убивал меня.. с любовью.

И сейчас, смотри, я сломал мои часы,
И выстроил мою комнату из зеркал.
И лелею моё самоубийство, словно ребёнок,
Ждущий дня прихода Рождества.
И я не завидую твоему белостенному дому,
Где ты продержишься до ста лет,
Чтобы закончить путь на гранитном ложе,
Утешенный собственной совестью,
С чистыми руками и сердцем из кристалла,
И собаки залают в полголоса.
Я, наверное, тогда буду уже ничем,
Лишь неопознанным элементом в азотном цикле.
Если есть ад, то он сможет выслушать меня.

Спокойной ночи, брат.
Спокойной ночи, брат.. с любовью.

Автор перевода — dima ryz
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Alice non lo sa

Alice non lo sa

Francesco De Gregori


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1944) День рождения увенчанного славой певца Gianni Morandi