Senza un frammento
E l'amore è un grande laccio
un passo verso l'insidia
un lupo in corsa nel branco
per alimentar la famiglia.
Il suo arrivo è come rugiada
lacrima in fuga tra le ciglia
tanto uccide quanto placa
il dolore di una figlia...di una figlia
E l'amore è come un lampo
che cavalcando una sfida
travolge terre e inonda valli
con le sue elettriche dita
Chi seguirà la sua traccia
si perderà nel cammino
nella purezza di una rosa
o in solitudine di spino
O amor e a agonia
Cerraram fogo no espaço
Brigando horas a fio
O cio vence o cansaço
E o coração de quem ama
Fica faltando um pedaço
Que nem a lua minguando
Que nem o meu nos seus braços
Ma l'amore e l'agonia
serrano il fuoco e lo spazio
lottando senza respiro
vincendo i sensi e lo strazio
e il cuore di chi si ama
rimane senza un frammento
come luna che si affaccia
come me tra le tue braccia... le tue braccia
Любовь – большая западня,
Шаг к расставленной ловушке,
Волк, бегущий в стае,
Чтобы прокормить свою семью…
Приход любви подобен росе,
Бегущей, как слезы, сквозь ресницы.
Настолько губительный, настолько и смягчающий
Боль дочери…дочери…
Любовь – как молния,
Бросающая вызов,
Сотрясающая землю и орошающая долины
Своими наэлектризованными пальцами…
Тот, кто попытается проследить ее путь –
Потеряется в пути,
В чистоте розы
Или одиночестве колючего кустарника…
Любовь и агония1
Заперли огонь в пространстве.
Сражаясь до последнего вздоха,
Желание побеждает усталость.
И сердце того, кто любит,
Остается без осколка,
Словно луна, что промелькнула,
Словно я в твоих объятиях...
Но любовь и агония
Теснят огонь и пространство,
Сражаясь до последнего вздоха,
Побеждая чувства и усталость.
И сердце того, кто любит
Остаётся без осколка,
Словно луна, что промелькнула,
Словно я в твоих объятиях... твоих объятиях.
Понравился перевод?
Перевод песни Senza un frammento — Fiorella Mannoia
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Feat.