La lettera che non scriverò mai
Письмо, которое я никогда не напишу
Il tempo scorre e sta venendo sera
ti sto cercando con la fantasia.
Con una specie di felicità
sto già pensando a te.
Tra le diverse direzioni prese
verso paesi irraggiungibili
ed io nascosta tra le mie difese
sto ricordando te.
E se l'immagine è confusa
il tuo colore non sbiadisce
e sta parlandomi di te
questa giornata che finisce qui.
Domani cambiano l'arredamento
e forse cambio lentamente io
ma dentro a questo nuovo mutamento
ho già nascosto te.
Oggetti qui disordinatamente
dovrei decidermi a buttarli via
ma qualche cosa misteriosamente
mi riporta a te.
Una finestra che si chiude
ma sto guardando tra le tende
e mi sorprende la città
che ti cerca come faccio io;
e se il cervello prende il sopravvento
nasconde voci da buttare via
ma tira un vento che conosco già
mi sembra nostalgia.
Несется время, и приходит вечер,
Фантазируя ищу тебя.
С каким-то чувством, нечто вроде счастья,
О тебе размышляю я.
Среди различных направлений взятых
К недостижимым тем краям.
И я сокрыта под своей защитой,
И вспоминаю я тебя.
И если облик твой расплывчат,
Оттенок твой, он не тускнеет.
И говорит мне о тебе
День, тот что здесь слабеет.
Они назавтра сменят обстановку
И поменяюсь медленно, возможно, я.
Но в чреве этой перемены новой
Уже укрыла я тебя.
И вещи, они здесь в беспорядке:
От них избавиться должна решиться я.
Но в них таинственным образом что-то
К тебе переносит меня.
Окно, которое закрыто,
Но наблюдаю сквозь портьеры я.
И поражает меня город,
Что тебя ищет как и я;
И если разум верх одержит,
И спрячет голоса, чтоб их отбросить прочь.
Но ветер дует, мне уже знакомый
И кажется он мне тоскою.
Понравился перевод?
Перевод песни La lettera che non scriverò mai — Fiorella Mannoia
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений