Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I dubbi dell'amore (Fiorella Mannoia)

I dubbi dell'amore

Любовные сомнения


Se una mattina io
mi accorgessi che con l'alba sei partito
con le tue valigie verso un'altra vita
riempirei di meravigliala città

Ma forse dopo un po'
prenderei ad organizzarmi l'esistenza
mi convincerei che posso fare senza
chiamerei gli amici con curiosità
e me ne andrei da qua

Cambierei tutte le opinioni
ebrucerei le foto
con nuove convinzioni
mi condizionerei
forse ringiovanirei
e comunque ne uscirei
non so quando
non so come

Ma se domani io
mi accorgessi che ci stiamo sopportando
e capissi che non stiamo più parlando
ti guardassi e non ti conoscessi più
io dipingerei di colori i muri
e stelle sul soffitto
ti direi le cose che non ho mai detto
che pericolo la quotidianità
e la tranquillità

Dove sei, come vivi dentro?
C'è sempre sentimento
nel tuo parlare piano
e nella tua mano
c'è la voglia di tenere
quella manonella mia

Tu dormi e non pensare
ai dubbi dell'amore
ogni stupido timore è la prova che ti do
e rimango e ti cerco
non ti lascio più
non ti lascio più
non ti lascio più

Если бы одним прекрасным утром
я бы заметила, что с рассветом ты уехал
со своими чемоданами по направлению в другую жизнь,
то я бы заполнила город своим удивлением.

Но, возможно, потом
взялась бы как-то организовывать свою жизнь.
Я бы убедилась, что могу прожить и без этого,
Позвала бы из любопытства друзей
и ушла бы отсюда.

Я бы пересмотрела все свои взгляды
и сожгла бы фото.
Благодаря новым убеждениям
я бы взяла себя под контроль,
и, возможно, помолодела бы.
И в любом случае вышла бы из этой ситуации
не знаю когда,
не знаю как.

Но если завтра
я бы заметила, что мы друг друга просто терпим
и поняла бы, что больше не разговариваем,
посмотрела бы на тебя и не узнала...
То я бы разрисовала стены красками
и нарисовала бы на потолке звезды.
Я сказала бы тебе то, что никогда не говорила –
Как опасны обыденность
и безмятежность.

Где ты, как живешь?
Всегда есть чувство
внутри твоего неспешного разговора,
а в твоей руке
есть желание видеть
ее в моей.

Ты спи и не думай
о любовных сомнениях
Любой глупый страх – это доказательство, которое я тебе даю
И я остаюсь, я тебя добиваюсь,
И никогда больше тебя не оставлю
Я никогда тебя больше не оставлю,
не оставлю.

Автор перевода — Наталина Витова
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I dubbi dell'amore — Fiorella Mannoia Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.