lyrsense.com

Перевод песни Si chiamava Gesù (Fabrizio De André)

Si chiamava Gesù Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Si chiamava Gesù

Его звали Иисус

Venuto da molto lontano
a convertire bestie e gente
non si può dire non sia servito a niente
perché prese la terra per mano
vestito di sabbia e di bianco
alcuni lo dissero santo
per altri ebbe meno virtù
si faceva chiamare Gesù.

Non intendo cantare la gloria
né invocare la grazia e il perdono
di chi penso non fu altri che un uomo
come Dio passato alla storia
ma inumano è pur sempre l'amore
di chi rantola senza rancore
perdonando con l'ultima voce
chi lo uccide fra le braccia di una croce.

E per quelli che l'ebbero odiato
nel getzemani pianse l'addio
come per chi l'adorò come Dio
che gli disse sia sempre lodato,
per chi gli portò in dono alla fine
una lacrima o una treccia di spine,
accettando ad estremo saluto
la preghiera l'insulto e lo sputo.

E morì come tutti si muore
come tutti cambiando colore
non si può dire non sia servito a molto
perché il male dalla terra non fu tolto

Ebbe forse un pò troppe virtù,
ebbe un nome ed un volto: Gesù.
Di Maria dicono fosse il figlio
sulla croce sbiancò come un giglio

Он пришел издалека
Чтобы обратить зверей и людей.
Нельзя сказать, что он не послужил ничему,
Потому что он взял землю за руку,
Одетый в песок и в белое.
Кто-то назвал его святым,
Для других у него было меньше добродетелей,
Себя он называл Иисусом.

Я не намерен петь славу
Или взывать к милости и прощению
Того, кто, думаю, был ни кем иным как человеком,
Попавшим в Историю как Бог.
Но и нечеловеческая - это любовь
Того, кто хрипит, не держа обиду
И прощая с последним криком
Тех, кто его убивает в объятиях креста.

В Гефсиманском саду он одинаково прощался с теми,
Кто его ненавидел,
Как и с теми, кто его возлюбил как Бога
И кто ему сказал: будь вечно славен.
С теми, кто принес ему в последний дар
Слезу или терновый венок,
И приняв как последнее прощание
Молитву, оскорбление и плевок.

И он умер как и все умирают,
Как и все, меняя свои краски.
Нельзя сказать, что это многому послужило,
Т.к. зло с земли не ушло.

Может, у него было слишком много добродетелей,
У него было имя и лицо: Иисус.
Говорят, он был сыном Марии,
и на кресте он побледнел как лилия.

Автор перевода — Марина Пиньата

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни