Matrimoni per amore, matrimoni per forza ne ho visti di ogni tipo, di gente d'ogni sorta di poveri straccioni e di grandi signori di pretesi notai e di falsi professori ma pure se vivrò fino alla fine del tempo io sempre serberò il ricordo contento delle povere nozze di mio padre e mia madre decisi a regolare il loro amore sull'altare.
Fu su un carro da buoi se si vuole essere franchi tirato dagli amici e spinto dai parenti che andarono a sposarsi dopo un fidanzamento durato tanti anni da chiamarsi ormai d'argento.
Cerimonia originale, strano tipo di festa, la folla ci guardava gli occhi fuori dalla testa eravamo osservati dalla gente civile che mai aveva visto matrimoni in quello stile.
Ed ecco soffia il vento e si porta lontano il cappello che mio padre tormentava in una mano ecco cade la pioggia da un cielo mal disposto deciso ad impedire le nozze ad ogni costo.
Ed io non scorderò mai la sposa in pianto cullava come un bimbo i suoi fiori di campo ed io per consolarla, io con la gola tesa suonavo la mia armonica come un organo da chiesa.
Mostrando i pugni nudi gli amici tutti quanti gridarono "per Giove, le nozze vanno avanti" per la gente bagnata, per gli dei dispettosi le nozze vanno avanti, viva viva gli sposi
Браки по любви, браки по принуждению, Я их видел достаточно среди людей всех сортов – Бедных нищих и высоких господ, Амбициозных нотариусов и фальшивых профессоров. Но даже если проживу до конца времен, Навсегда сохраню доброе воспоминание О бедной свадьбе моего отца и моей матери, Которые решились освятить свою любовь перед алтарем.
На телеге для быков, если быть откровенными, Ее тянули друзья и толкали родственники, Они отправились на свою свадьбу после помолвки, Которая длилась столько лет, что ее можно уж назвать серебряной.
Оригинальная церемония, странный праздник, Толпа на нас смотрела выпученными глазами. На нас глазел цивильный народ, Который никогда еще не видел свадьб в таком стиле.
И вот порыв ветра и уносит далеко Шляпу, которую мой отец мял в руке. Вот падает дождь с нерасположенных к нам небес, Который решил помешать свадьбе любой ценой.
И я никогда не забуду невесту в слезах – Она качала как ребенка свои полевые цветы. И чтоб ее утешить я с напряжением в горле Играл на своей гармошке как на церковном органе.
И все друзья, грозя кулаками, Кричали: «Ради Юпитера, свадьба продолжается!» И ради промокших людей, ради раздраженных богов Пусть продолжается свадьба, да здравствуют новобрачные!
Автор перевода — Марина Пиньата
Понравился перевод?
Перевод песни Marcia nunziale — Fabrizio De André
Рейтинг: 5 / 51 мнений