Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Fila la lana (Fabrizio De André)

Fila la lana

Пряди шерсти


Nella guerra di Valois
il Signor di Blie è morto,
se sia stato un prode eroe
non si sa, non è ancor certo.

Ma la dama abbandonata
lamentando la sua morte
per mill'anni e forse ancora
piangerà la triste sorte.

Fila la lana, fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni,
libro di dolci sogni d'amore
apri le pagine al suo dolore.

Son tornati a cento e a mille
i guerrieri di Valois,
son tornati alle famiglie,
ai palazzi alle città.

Ma la dama abbandonata
non ritroverà il suo amore
e il gran ceppo nel camino
non varrà a scaldarle il cuore.

Fila la lana, fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni,
libro di dolci sogni d'amore
apri le pagine al suo dolore.

Cavalieri che in battaglia
ignorate la paura
stretta sia la vostra maglia,
ben temprata l'armatura.

Al nemico che vi assalta
siate presti a dar risposta
perché dietro a quelle mura
vi s'attende senza sosta.

Fila la lana, fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni,
libro di dolci sogni d'amore
chiudi le pagine sul suo dolore

В войне Валуа
рыцарь Ди Блие погиб.
Был ли он храбрым героем -
Неизвестно, еще не точно.

Но покинутая дама,
жалуясь на его смерть,
еще тысячу лет и, может быть, еще
Будет оплакивать свою грустную участь.

Пряди шерсть, пряди свои дни,
Надейся еще, что он вернется.
Книга сладких снов любви,
Открой страницы на ее боли.

Они вернулись сотнями и тысячами,
воины Валуа.
Они вернулись к семьям,
В замки и города.

Но покинутая дама
не обретет своей любви.
И большой пень в камине
Не послужит тому, чтобы согреть ее сердце.

Пряди шерсть, пряди свои дни,
Надейся еще, что он вернется.
Книга сладких снов любви,
Открой страницы на ее боли.

Рыцари, которые в бою
не знаете страха,
пусть будет крепкой ваша кольчуга
И хорошо закаленными ваши доспехи.

Врагу, который нападает,
будьте готовы дать ответ.
Потому что за теми стенами
Вас беспрерывно ждут.

Пряди шерсть, пряди свои дни,
Надейся еще, что он вернется.
Книга сладких снов любви,
закрой страницы на ее боли.

Автор перевода — ©Марина Пиньата

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fila la lana — Fabrizio De André Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.