Cantico dei drogati
Ho licenziato Dio
gettato via un amore
per costruirmi il vuoto
nell'anima e nel cuore.
Le parole che dico
non han più forma né accento
si trasformano i suoni
in un sordo lamento.
Mentre fra gli altri nudi
io striscio verso un fuoco
che illumina i fantasmi
di questo osceno giuoco.
Come potrò dire a mia madre
che ho paura?
Chi mi riparlerà
di domani luminosi
dove i muti canteranno
e taceranno i noiosi
quando riascolterò
il vento tra le foglie
sussurrare i silenzi
che la sera raccoglie.
Io che non vedo più
che folletti di vetro
che mi spiano davanti
che mi ridono dietro.
Come potrò dire a mia madre
che ho paura?
Perché non hanno fatto
delle grandi pattumiere
per i giorni già usati
per queste ed altre sere.
E chi, chi sarà mai
il buttafuori del sole
chi lo spinge ogni giorno
sulla scena alle prime ore.
E soprattutto chi
e perché mi ha messo al mondo
dove vivo la mia morte
con un anticipo tremendo?
Come potrò dire a mia madre
che ho paura?
Quando scadrà l'affitto
di questo corpo idiota
allora avrò il mio premio
come una buona nota.
Mi citeran di monito
a chi crede sia bello
giocherellare a palla
con il proprio cervello.
Cercando di lanciarlo
oltre il confine stabilito
che qualcuno ha tracciato
ai bordi dell'infinito.
Come potrò dire a mia madre
che ho paura?
Tu che m'ascolti insegnami
un alfabeto che sia
differente da quello
della mia vigliaccheria
Я уволил Господа,
прогнал прочь любовь,
чтобы построить пустоту
в душе и сердце.
Слова, что я произношу,
не имеют больше ни формы ни акцента,
превращаются звуки
в глухие стенания.
И среди голых тел,
я ползу к огню
освещающему призраков
этой непристойной игры.
Как я смогу признаться моей матери,
что я боюсь?
Кто мне расскажет вновь
о светлом Завтра,
когда запоют немые
и умолкнут зануды?
Когда услышу я вновь
ветерок в листве
нашептывающий тишине,
которую собирает вечер.
И теперь я вижу лишь
Стеклянных духов ветра,
что следят за мной
что смеются за спиной.
Как я смогу признаться моей матери,
что я боюсь?
Жаль, не существует
больших мусорных контейнеров
для прошедших дней
для этих и других вечеров...
Кто же, кто!
повелевает солнцем,
кто выталкивает его ежедневно
на сцену в первом акте?
И тем более кто
и зачем отправил меня в этот мир,
где я проживаю мою смерть,
взяв ужасно большой аванс?
Как я смогу признаться моей матери,
что я боюсь?
Когда истечёт срок аренды,
этого идиотского тела,
тогда получу свою премию
как хорошую оценку.
Я стану предостережением для тех,
кто находит забавным
играть в мяч
собственными мозгами,
Пытаясь забросить его
дальше установленных границ,
которые кто-то очертил
на кромке Бесконечности...
Как я смогу признаться моей матери,
что я боюсь?
Ты, слушатель мой,
научи меня грамоте,
Отличающейся от той прежней,
поддерживающей мою трусость...
Автор перевода — Oleg
Автор перевода — ©Mirzoyan
Понравился перевод?
Перевод песни Cantico dei drogati — Fabrizio De André
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений