lyrsense.com

Перевод песни Ballata dell'amore cieco (Fabrizio De André)

Ballata dell'amore cieco Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Ballata dell'amore cieco

Баллада о слепой любви

Un uomo onesto, un uomo probo,
tralalalalla tralallaleru
s'innamorò perdutamente
d'una che non lo amava niente.

Gli disse portami domani,
tralalalalla tralallaleru
gli disse portami domani
il cuore di tua madre per i miei cani.

Lui dalla madre andò e l'uccise,
tralalalalla tralallaleru
dal petto il cuore le strappò
e dal suo amore ritornò.

Non era il cuore, non era il cuore,
tralalalalla tralallaleru
non le bastava quell'orrore,
voleva un'altra prova del suo cieco amore.

Gli disse amor se mi vuoi bene,
tralalalalla tralallaleru
gli disse amor se mi vuoi bene,
tagliati dei polsi le quattro vene.

Le vene ai polsi lui si tagliò,
tralalalalla tralallaleru
e come il sangue ne sgorgò
correndo come un matto da lei tornò.

Gli disse lei ridendo forte,
tralalalalla tralallaleru
gli disse lei ridendo forte,
l'ultima tua prova sarà la morte.

E mentre il sangue lento usciva,
e ormai cambiava il suo colore,
la vanità fredda gioiva,
un uomo s'era ucciso per il suo amore.

Fuori soffiava dolce il vento
tralalalalla tralallaleru
ma lei fu presa da sgomento
quando lo vide morir contento.

Morir contento e innamorato
quando a lei nulla era restato
non il suo amore non il suo bene
ma solo il sangue secco delle sue vene

Один честный, один безупречный человек

полюбил отчаянно
ту, которая его не любила.

Ему сказала: "Принеси мне завтра",

Ему сказала: "Принеси мне завтра
Сердце твоей матери для моих собак".

И он пошел к матери и ее убил.

Вырвал из ее груди сердце
И вернулся к своей любви.

Сердце здесь ни причем, сердце здесь ни причем,

для нее не было достаточно этого ужаса,
Она хотела еще раз испытать его слепую любовь.

И ему сказала: "Если ты меня любишь"

И ему сказала: "Если ты меня любишь,
Вскрой себе вены на руках".

Он вскрыл себе вены на руках,

и как кровь оттуда била ключом,
Бегом, как сумасшедший, он вернулся к ней.

И она сказала, громко смеясь,

И она сказала, громко смеясь:
"Последнее твое испытание будет смерть."

И кровь медленно вытекала,
и он уже менялся в лице,
а холодное тщеславие радовалось:
Человек покончил с собой из-за ее любви.

Снаружи дул легкий ветерок,

но она была в недоумении,
Когда увидела его умирающим спокойно.

Умирающим спокойно и влюбленным,
а у нее ничего не осталось -
ни его любви, ни его добра,
а только сухая кровь из его вен.

Автор перевода — ©Марина Пиньата

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни