La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno
Questo libro mi sfoglia, la spogliarellista mi spoglia, come in circo circonda un bambino di ricordi, prima che arrivano i soldi lingue che girano come le anguille, la calma è lontana come le antille, non devi farlo mi avevano avvertito mi sono perso con l'appetito
La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno
Vengo al mondo, mi butto a sfondo, come dietro a tutto non capisco, come andare al cinema in cina annuisco, esco cresco il mondo è manesco calcio pugno spinta schiaffo mastico miti quando fumo vado in alto dolomiti, vedo come va poi lo faccio anch'io la vita è un viaggio ciao addio, parole di ghiaccio così tante che c'ho un freezer per il mio linguaggio, e tu sei un raggio di sole che si dissolve come questo discorso e io resto solo un'altra estate come l'anno scorso
La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno, due, tre notti che non chiudo gli occhi, parlo con gli orchi, ricordi che girano come panni sporchi, lavaggio rapido start, non gridare che ci sentono tutti ti prego ricordi Bastardi spendi i soldi e ti scordi, degli anni come quando sogni, se sbagli in pubblico e la gente ride, sbaglia meno chi ha poche idee.
La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno
Questi numeri non chiamano più, quanti nomi non passano mai di quà, ai concerti la gente sempre di più, non si chiude come questa rima salta, e come salta, e come salta, e come e come e come esalta, e come e come e come è alta,
La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno La solitudine dei numeri uno
Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел
Эта книга меня перелистывает, стриптизёрша меня раздевает, как в цирке окружает ребёнка воспоминаниями, перед тем, как получить деньги. Языками чешут, кружат как угри, спокойствие так далеко, как Антилы, Ты не обязана этого делать, меня предупредили, и я пропал, как аппетит.
Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел
Появляюсь на свет, падаю на дно, как будто позади всего. Не понимаю, как попасть в кино в Китае ... киваю головой выхожу... расту... мир жесток — пинок, удар кулаком, пощёчина... всё переношу кумиры... когда я курю, то возвышаюсь над Доломитами Смотрю, как идут дела, потом делаю то же самое Жизнь — это путешествие... пока... прощай Холодных фраз так много, что у меня есть холодильник для моих фраз А ты — солнечный луч, который испаряется, как этот разговор, А я остаюсь в одиночестве и этим летом, как и в прошлом году.
Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел
Одиночество чисел один, два, три ... Бессонными ночами разговариваю с монстрами. Воспоминания кружат, как бельё в стиральной машине — быстрая стирка, пуск. Не кричи так, что все слышат, пожалуйста... Помни про Bastardi2 Тратишь деньги и забываешь о годах так, когда мечтаешь о чём-то. Если ошибаешься на публике, и люди смеются, так не ошибается тот, у кого нет ничего в голове.
Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел
Эти числа больше не приглашают. Сколько имён не появляется здесь никогда. На концертах всё больше зрителей. Не закрывается, как эта прыгающая рифма, и как она прыгает, как прыгает, которая такая вся превозносящая, которая такая вся возвышенная...
Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел Одиночество простых чисел
1) Название перекликается с названием одноимённой книги итальянского автора Паоло Джордано, по которой затем был снят известный фильм под таким же названием 2) Возможно, речь идёт о фильме Квентина Тарантино "Inglourious Basterds" (Бесславные ублюдки), вышедший в итальянском прокате под названием "Bastardi senza gloria"
Понравился перевод?
Перевод песни La solitudine dei numeri uno — Fabri Fibra
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Возможно, речь идёт о фильме Квентина Тарантино