Soweto
Io non sopporto la tortura
E gli squadroni della morte
Interi popoli che vivono la paura
Che gli bussino alle porte
Amo gli Afgani che lottano
Una guerra già perduta
Perché sanno che la resa
È la morte garantita
Odio i delatori
E le spie di Soweto
Che ti marchiano la porta
Con un simbolo segreto
Amo gli studenti in Cile
Solidarność in Polònia
Che con diverse ideologie
Si batton contro la stessa vergogna
E a Soweto la gente dorme
Forse ci sogna da lontano
Nella notte di Soweto
Camminando non incontri nessuno
E i sedicenni Iraniani
Mandati a ondate a morire
Contro i gas degli Iracheni
Per un pazzo dittatore
In America Centrale
Non si capisce più niente
L'unica cosa reale
È che muore un sacco di gente
Odio i delatori
E le spie di Soweto
Che ti marchiano la porta
Con un simbolo segreto
Sabra e Shatila
Son due ferite sempre aperte
Kalashnicov che urlano piombo
Per le strade deserte
E a Soweto la gente dorme
Forse ci sogna da lontano
Nella notte di Soweto
Camminando non incontri nessuno
Odio i delatori
E le spie di Soweto
Che ti marchiano la porta
Con un simbolo segreto
Si vendono containers d'armi
Dai moli del Tamigi
Poi scoppiano le bombe
Per le strade di Parigi
E a Soweto la gente dorme
Forse ci sogna da lontano
Nella notte di Soweto
Camminando non incontri nessuno
Я против пыток
и эскадрон смерти
Целые народы живут страхом,
что им постучат в дверь
Я поддерживаю афганцев, которые борются
в уже проигранной войне
Потому что знают, что капитуляция -
это гарантированная смерть
Я ненавижу стукачей
и шпионов Советского Союза,
которые клеймят твою дверь
секретным знаком
Мне нравятся студенты в Чили
И солидарность в Польше
Когда имея разные идеологии
борются против одного и того же срама
А в Советском Союзе люди спят
Возможно они там о чем-то мечтают
Шагая по улицам ночного Союза,
ты не встретишь никого
А шестнадцатилетние иранцы
посланы в земляные насыпи умирать,
сражаясь против газа иракцев1
из-за сумасшедшего диктатора
В Центральной Америке
ничего непонятно, что происходит
Единственный реальный факт,
это то что, умирает куча людей
Я ненавижу стукачей
и шпионов Советского Союза,
которые клеймят твою дверь
секретным знаком
Сабра и Шатила2
словно две открытые раны
Автоматы Калашникова, выпускающие пули
на пустынных улицах
А в Советском Союзе люди спят
Возможно они там о чем-то мечтают
Шагая по улицам ночного Союза,
ты не встретишь никого
Я ненавижу стукачей
и шпионов Советского Союза,
которые клеймят твою дверь
секретным знаком
Продаются контейнеры с оружием
с берегов Темзы
А потом взрываются бомбы
на улицах Парижа
А в Советском Союзе люди спят
Возможно они там о чем-то мечтают
Шагая по улицам ночного Союза,
ты не встретишь никого
Понравился перевод?
Перевод песни Soweto — Eugenio Finardi
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) 16 сентября 1982 года в лагерях Сабра и Шатила в Бейруте была устроена "чистка" во время которой погибли сотни палестинских беженцев.
Эта не очень добрая песня о СССР записана при участии Luciano Ligabue.