lyrsense.com

Перевод песни Linda e il mare (Eros Ramazzotti)

Linda e il mare Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Linda e il mare

Линда и море

Linda ama il mare,
ama ritornare sullo scoglio che conosce già
le ricorda un tuffo
un tuffo in fondo al cuore
tutto è cominciato proprio la

onde come sangue nelle vene
le ha sentite urlare dentro se

lei che le ha voluto troppo bene

chi lo sa,
chi lo sa se un giorno lei lo rivedrà

chi lo sa
se il suo cuore allora reggere saprà

forti non si è mai davvero
quando si è davanti a quello che
ci ha spaventato già

lei che trema solo al pensiero
lo sa

linda odia il mare
odia il maestrale che si è alzato un anno fa

lei ricorda un freddo
brivido nel cuore
e un dolore che nn se ne va

quel ricordo è ancora troppo vivo

chi lo sa
chi lo sa se un giorno lei lo rivedrà

chi lo sa
se il suo cuore allora reggere saprà

forti non si è mai davvero
quando si è davanti a quello che
ci ha spaventato già

lei che trema solo al pensiero
lo sa

chi lo sa
se il suo cuore allora reggere saprà

e fare il salto decisivo
superando i dubbi dentro se
chiedendosi perchè
quel ricordo ancora troppo vivo per lei

Линда любит море,
Любит снова возвращаться на знакомую скалу.
Она помнит прыжок в воду,
Прыжок до глубины сердца.
Всё началось именно там.

Волны, как кровь в венах,
Она их слышала ревущими внутри себя.

Она, которая слишком сильно любила.

Кто знает,
Кто знает,увидит ли она его однажды.

Кто знает,
Выдержит ли её сердце.

Мы никогда по-настоящему не сильны,
Когда мы находимся перед тем, что
Нас уже испугало.

Она, дрожащая только при мысли,
это знает.

Линда ненавидит море.
Ненавидит мистраль, поднявшийся год назад.

Она помнит холодную
Дрожь в сердце,
И боль, которая не проходит.

То воспоминание ещё слишком живо.

Кто знает,
Кто знает,увидит ли она его однажды.

Кто знает,
Выдержит ли её сердце.

Мы никогда по-настоящему не сильны,
Когда мы находимся перед тем, что
Нас уже испугало.

Она, дрожащая только при мысли,
Это знает.

Кто знает,
Выдержит ли тогда её сердце.

И сделает ли решающий прыжок,
Преодолевая сомнения внутри,
Задавая себе вопрос, почему
То воспоминание ещё слишком живо для неё.

Автор перевода — Calmo

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

26.03.(1968) День рождения Federico Poggipollini