lyrsense.com

Перевод песни Bucaneve (Eros Ramazzotti)

Bucaneve Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Bucaneve

Подснежник

Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo,
sorprendendo anche me…
Questa è l’immagine precisa che mi viene sempre in
mente quando io penso a te.
Penso a te, mentre i giorni tramontano, come foglie
che d’autunno rosseggiano, sugli alberi,
Forse la bugia mia più grossa io l’ho fatta a me
stesso, nascondendomi a te…
ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri,
adesso: più finzione non c’è..
Tu non sai che oramai non credevo più,
al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu…
Quanto ti vorrei,
quanto ti vorrei, tu non lo sai..
quanto sognare che
ancora mi fai.
Fammi illudere,
fammi credere ancora un pò a un ideale d’amore che
ho..
Tu non puoi sapere,
non sai,
tu non puoi sapere quanta vita in più, mi dai…
Se potessi resettare il cuore,
azzerarne le memorie,
troppo gravi per me..
cancellarne i segni di ogni errore,
ripulirlo dalle scorie,
da ogni macchia che c’è,
io vorrei ritrovare qui dentro me,
l’innocenza primitiva dell’anima,
per darla a te..
Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai
quanto sognare che ancora mi fai.
Fammi illudere,
fammi credere ancora un po’
a un ideale d’amore che ho…
Tu non puoi sapere,
non sai,
tu non puoi sapere..
Fammi illudere,
fammi credere ancora un po’ a un ideale d’amore
che ho.
Tu non puoi sapere,
non sai,
tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai…
che mi
dai..

Как подснежник, ты появилась среди седин
моего возраста,
застигнув меня врасплох...
этот точный образ, который приходит мне
всегда в голову когда я думаю о тебе
Я думаю о тебе, в то время когда дни заходят
как листья, которые осенью краснеют на деревьях
Возможно это моя самая большая ложь,
которой я обманывал сам себя, прячась от тебя
но мои чувства во плоти такие настоящие сейчас: больше вымысел, ничего нет...
Ты не знаешь, что теперь уже я не верю больше
в возвращение того романического мира,
который вдохновляешь ты...
Сколько тебя желал бы,
Сколько ещё длиться тем мечтам,
которые ты во мне пробуждаешь
Заставь меня обманываться,
Заставь меня поверить ещё хоть немного в идеал любви, которого я жду
Ты даже не представляешь, сколько радости и смысла в жизни ты мне тогда подаришь...
Если бы я мог привести в порядок сердце, уничтожить в нем
воспоминания слишком тяжелые для меня...
чтобы исчезли из сердца следы всех прежних ошибок
очистить его от мусора,
от каждого пятнышка, которое там есть
Я хотел бы вновь ощутить в себе
простую невинность души, чтобы отдать её
поделиться ею с тобой
Сколько тебя желал бы, сколько тебя желал бы
ты не знаешь этого сколько мечтать, что еще мне делаешь.
Заставь меня обманываться,
заставь меня поверить еще немного
в идеальную любовь, которая у меня есть
Ты не можешь знать,
не знаешь
ты не можешь знать...
Заставь меня обманываться,
заставь меня поверить еще немного
в идеальную любовь,
которая у меня есть
Ты не можешь знать,
не знаешь
ты не можешь знать, сколько жизни в придачу ты мне даешь...
жизнь, которую ты мне даешь...

Автор перевода — ambra

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

27.02.(1962) День рождения оперного певца Marcelo Alvarez