lyrsense.com

Перевод песни Bambino nel tempo (Eros Ramazzotti)

Bambino nel tempo Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Слушать весь альбом

Bambino nel tempo

Дитя времени

Mentre guardo il mare, il mio pensiero va
alla latitudine di un’altra età,
quando ci credevo nelle favole,
sempre con la testa fra le nuvole,
sogni e desideri diventavano realtà
dentro il libro della fantasia.
Era la stagione della vita in cui non c’è malinconia.

Ora in questo tempo d’inquietudine,
sento che non ci si può più illudere.
Nonostante tutto, resta un po’ d’ingenuità,
dentro, la speranza ancora c’è,
come allora, voglio continuare sempre a chiedermi perché

e dipingo a modo mio il mondo intorno a me,
come un bambino nel tempo che non perde mai la sua curiosità,
è l’istinto che mi fa volare via di qua.
Un bambino nel tempo non si arrende mai,cerca la felicità,

Respirando l’aria di salsedine,
mi fa compagnia la solitudine.
Questo posto mi sembrava magico
nel ricordo di quand’ero piccolo.
Come allora, cerco una risposta che non c’è
e non so che differenza fa:
rimanere fermo ad aspettare
oppure andare via di qua.

E dipingo a modo mio il mondo intorno a me.
Come un bambino nel tempo che non perde maila sua curiosità,
è l’istinto che mi fa cambiare la realtà.
Un bambino nel tempo non si arrende mai,ma cerca la felicità
e per sempre invisibile e vera
questa parte di me resterà…

E dipingo a modo mio il mondo intorno a me,
un bambino nel tempo non si arrende mai,ma cerca la felicità.

Когда я смотрю на море, мои мысли уносят меня
на широту других эпох,
Где я поверил бы в сказки,
Где всегда над головой облака,
И мечты превращаются в реальность,
Как в фантастических книгах.
Было время года в жизни без печали.

Сейчас все время беспокойство,
Чувствую, что не могу больше лгать.
Не смотря ни на что, внутри остается немного простодушия,
и надежда тоже,
Как тогда, хочу всегда упорствовать, задавая себе вопрос почему .

я раскрашу по-своему мир вокруг себя,
как дитя времени, которое никогда не теряет свою любознательность,
И инстинкт, который меня уносит вдаль отсюда.
Дитя времени никогда не сдается, ищет счастья.

Вдыхая солоноватый воздух,
Я в компании одиночества.
Это место кажется волшебным в памяти,
Когда я был маленьким.
Как тогда ищу ответ, которого нет.
И не знаю, какая разница:
Оставаться неподвижным и ждать,
Или же уйти отсюда прочь.

я раскрашу по-своему мир вокруг себя,
как дитя времени, которое никогда не теряет свою любознательность,
И инстинкт, который меня уносит вдаль отсюда.
Дитя времени никогда не сдается, ищет счастья.
И всегда невидимый и настоящий,
Как участь, которая мне остается

я раскрашу по-своему мир вокруг себя,
Дитя времени никогда не сдается, ищет счастья.

Автор перевода — Элеонора Гобаева
Испанский вариант песни — Como un niño.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни