lyrsense.com

Перевод песни Da quando mi hai lasciato tu (Emma Marrone)

Da quando mi hai lasciato tu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Da quando mi hai lasciato tu

С тех пор, как ты бросил меня

Da quando mi hai lasciato tu
ho perso il senso di ogni cosa,
di rimedi non ne ho più
e questa non è un’altra scusa.

Da quando ti ho lasciato io
sorrido meno, chiusa in casa
parlo poco ancora io,
lascio i miei dubbi in attesa.

Ma tra di noi qualcosa
all’improvviso poi si è spento,
ferirti non è stato mai il mio intento
stavamo insieme
solo e soltanto per dispetto,
e tra di noi non ho capito mai cos’è successo
il tuo silenzio ha rovinato tutto
ed il mio orgoglio poi ha fatto il resto.

Da quando mi hai lasciato tu
o forse ti ho lasciato io...
e mi domando ancora se,
ancora se esiste per noi un addio,
perché lasciarsi che cos’è?
è tutto questo non ha un senso
se mi domandano di te
io sento ancora un vuoto dentro.

Ma tra di noi qualcosa all’improvviso
poi si è spento,
ferirti non è stato mai il mio intento
stavamo insieme solo
e soltanto per dispetto,
e tra di noi non ho capito mai cos’è successo
il tuo silenzio ha rovinato tutto
ed il mio orgoglio poi ha fatto il resto.

E il tuo silenzio poi ha detto tutto,
di questo orgoglio adesso che cosa me ne faccio
se tra di noi...
stavamo insieme solo per dispetto,
no! e tra di noi non ho capito mai cos’è successo
il tuo silenzio ha rovinato tutto
ed il mio orgoglio poi ha fatto il resto.

Da quando mi hai lasciato tu...
o forse ti ho lasciato io?

С тех пор, как ты меня бросил,
Я потеряла смысл всей жизни,
У меня больше нет средств, чтоб это исправить,
И это не очередное оправдание.

С тех пор, как я бросила тебя,
Я меньше улыбаюсь, запираюсь дома,
Снова мало говорю,
Откладываю свои сомнения на потом.

Но между нами что-то
Внезапно погасло,
Наносить тебе раны никогда не было моей целью,
Мы были вместе
Только лишь для того, чтобы друг друга позлить,
И я не понимала никогда, что же между нами произошло,
Твое молчание разрушило всё,
А моя гордыня потом все это дело довершила.

С тех пор, как ты бросил меня,
Или же, возможно, это я бросила тебя...
И я спрашиваю себя, существует ли еще
Еще для нас прощание,
Ведь, что такое расставание?
Всё это не имеет смысла,
Если меня спрашивают о тебе,
Я все еще чувствую пустоту в душе.

Но между нами что-то
Внезапно потом погасло,
Наносить тебе раны никогда не было моим намерением,
То, что мы были вместе, —
Это было сделано только лишь нарочно,
И я не понимала никогда, что же между нами произошло,
И твое молчание разрушило всё,
А мое высокомерие потом все довершила.

И твоё молчание потом выяснило все,
С этой гордыней, что мне теперь поделать,
Если между нами?...
Мы были вместе лишь для того, чтобы друг друга позлить,
Нет! Я не понимала никогда, что между нами произошло,
Твое молчание разрушило всё,
А моя гордыня потом все это дело довершила.

С тех пор, как ты бросил меня...
Или, быть может, я бросила тебя?

Автор перевода — Наталия Белобородова
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни