Ancora
È notte alta e sono sveglio
sei sempre tu il mio chiodo fisso
insieme a te ci stavo meglio
e più ti penso e più ti voglio.
Tutto il casino fatto per averti
per questo amore che era un frutto acerbo
e adesso che ti voglio bene io ti perdo
Ancora… ancora…ancora…
perché io da quella sera
non ho fatto più l’amore senza te
e non me ne frega niente senza te
anche se incontrassi un angelo direi
non mi fai volare in alto quanto lei
È notte alta e sono sveglio
e mi rivesto e mi rispoglio
mi fa smaniare questa voglia
che prima o poi farò lo sbaglio
di fare il pazzo venir sotto casa
tirare sassi alla finestra accesa
prendere a calci la tua porta chiusa, chiusa…
Ancora… ancora…ancora…
perché io da quella sera
non ho fatto più l’amore senza te
e non me ne frega niente senza te
anche se incontrassi un angelo direi
non mi fai volare in alto quanto lei
Уж наступила ночь, а я всё ещё не сплю —
Все мысли сосредоточены на тебе.
С тобою вместе было лучше,
Всё больше думаю о тебе — и всё сильнее люблю.
Всё это сумасбродство лишь ради тебя,
Ради этой любви, оказавшейся незрелым плодом.
И сейчас, безумно любя, тебя теряю...
Ещё... ещё... ещё...
Потому что с того вечера
Я не занимался любовью без тебя;
Мне безразлично всё без тебя.
Даже встретив ангела, я скажу,
Что не заставит он меня витать так высоко, как ты.
Уже поздняя ночь, но я ещё не сплю —
То одеваюсь, то сбрасываю с себя одежду.
Меня терзает это желание,
Ведь рано или поздно я совершу ошибку.
С ума сойдя, подойду к твоему дому
Бросать камни в освещенное окно,
Ногами пинать твою закрытую дверь...
Ещё... ещё... ещё...
Потому что с того вечера
Я не занимался любовью без тебя;
Мне безразлично всё без тебя.
Даже встретив ангела, я скажу,
Что не заставит он меня витать так высоко, как ты.
Понравился перевод?
Перевод песни Ancora — Eduardo De Crescenzo
Рейтинг: 4.9 / 5
6 мнений
Musica: Claudio Mattone
Санремо 1981