lyrsense.com

Перевод песни Niente al mondo (Dolcenera)

Niente al mondo Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Niente al mondo

Ни за что на свете

Abbiamo vinto
abbiamo perso ma
è nostro il tempo
per quello che ne so
e tutto quello che ho
m'impegno tanto
in tutta onestà
non c'è rinuncia
e tutto quello che avrò
da te lo respirerò
se non c'è un futuro lo inventeremo
basta con "se io, se tu, se noi, se..."

Chi sogna non ha regole
e non si arrende mai
la vita che s'immagina
diventerà realtà
chi ama non sa vivere
io non imparo mai
sei tu il più grande sogno che io no,
non venderei
mai per niente

Niente al mondo
niente al mondo

Ho visto un uomo
dall'alto di una gru
il sole accieca
puoi fare quello che vuoi
ma restare soli non si può
ora basta con i se
brindiamo al sesso
sempre io e te, io e te su

Chi sogna non ha regole
e non si arrende mai
la vita che s'immagina
diventerà realtà
chi ama non sa vivere
io non imparo mai
sei tu il più grande sogno che io no,
non venderei
Mai per niente
io no, non venderei
niente al mondo

Niente al mondo,
niente al mondo

Chi ama non sa vivere
io non imparo mai
sei tu il più grande sogno che io no,
non venderei
mai per niente
niente al mondo
hey,hey

Мы победили,
Мы проиграли, но,
Это наше время,
Исходя из того, что я о нем знаю,
И всего того, что у меня есть,
Я столько обещаю,
Положив руку на сердце,
Без самопожертвования,
И все то, что я буду иметь
От тебя, я буду дышать этим,
Если нет будущего, мы его создадим,
Достаточно начать с фразы «если я, если ты, если мы, если…».

Кто мечтает, не следует правилам,
И никогда не сдается.
Жизнь, которая представляется,
Станет реальностью.
Кто любит, не умеет жить –
Я не научусь никогда,
Ты самая большая мечта, которую я не,
Я не продала бы
Ни за что никогда.

Ни за что на свете,
Ни за что на свете.

Я увидела мужчину
С высоты подъемного крана,
Солнце изнуряет,
Можешь делать то, что хочешь,
Но, оставаться одинокими нельзя.
Сейчас достаточно начать с фразы «если»,
Выпьем за секс,
Всегда я и ты, я и ты сверху.

Кто мечтает, не следует правилам,
И никогда не сдается.
Жизнь, которая представляется,
Станет реальностью.
Кто любит, не умеет жить –
Я не научусь никогда,
Ты самая большая мечта, которую я не,
Я не продала бы
Ни за что никогда,
Я не, я не продала бы
Ни за что на свете.

Ни за что на свете,
Ни за что на свете,

Кто любит, не умеет жить,
Я не научусь никогда,
Ты самая большая мечта, которую я не,
Я не продала бы
Ни за что никогда.
Ни за что на свете.
Хэй, хэй!

Автор перевода — Smagliante
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le stelle non tremano supernovae

Le stelle non tremano supernovae

Dolcenera


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota