lyrsense.com

Перевод песни Yanez (Davide Van De Sfroos)

Yanez Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Yanez

Янес

Sale scende la marea e riporta la sua rudeera
un sèdell e una sciavata e una tuletta de Red Bull
Sandokan cun't el mohito e'l bigliett cun soe l'invito
Sandokan che ha imparato a pilotare le infradito...
e la geent che la rüva al maar taant per dì che l'è staada
che cul getton de la sala giochi
el càvall el moev un zicch el cüü
uduu de fritüüra de pèss e de piza de purtà via
Kamammuri l'è de sessant'ann che sta
soel dondolo de la pension...

Yanez de Gomera se regordet cume l'era?
adess biciclett e vuvuzela
e g'ha el Suzuki anca Tremal Naik...
Yanez de Gomera se regordet de James Brook?
El giüga ai caart giò al Bagno Riviera
e i hann dii che l'è sempru ciucch

stuzzichini, moscardini e una bibita de quartu culuur
abbronzati, tatuati i henn pirati vegnüü de Varees
la pantera, gonna nera, canottiera, cameriera
moev el cüü anca senza i gettoni
ma l'è che dumà per cambiàtt el büceer
Sandokan in soe la spiaggia cui müdand della Billabong
G'ha l'artrite e g'ha el riporto,
partiss per Mompracem cul pedalò
e i Dayki cun scià la Gazzetta
g'hann mea teem per tajatt el coo
i lassen la spada suta l'umbrelon
e fan piu danni con l'iPhone

Yanez de Gomera l'eet vevndüda l'otra siira?
pussee che la Perla de Labuan,
Marianna adess la me paar un sass...
Yanez de Gomera cünta soe ammò cume l'era
Ho vedüü che s'è rifada i tètt,
l'ha mea pudüü rifàss el coer

la sirena l'è incazzada che po' mea giügà al balòn
pulenta e cuba libre per i granchi in prucession
cumincia l'eppi auar, la tigre di malesia
finiss all'usteria cul riis in biaanch e la magnesia
ustionati, pirati senza prutezion,
barracudas cun soe i rai ban che giüghen a ping pong
Sandokan che'l vusa deent in pizzeria...
el vusa e canta Romagna Mia...

Yanez de Gomera se regordet cume l'era?
adess biciclett e vuvuzela
e g'ha el Suzuki anca Tremal Naik...
Yanez de Gomera se regordet del colonnello Fitzgerald?
l'ho vedüü in soe la curriera
che 'l nava a Rimini a vedè i Delfini

Море приливает-отливает и возвращает свой мусор:
Детское ведерко, стоптанный башмак и баночку от Ред-Булля.
Сандокан с Мохито, с билетом и приглашением,
Сандокан, обучившийся "пилотировать" вьетнамки...
И люди, приезжающие на море только чтоб похвастаться,
Что были здесь,
От жетона из игрового зала лошадь немного двигает задом.
Запах жареной рыбы и пиццы на вынос.
Каммамури уже шестьдесят лет
Сидит на пенсии в кресле-качалке.

Янес де Гомера, помнишь ли ты, как было?
Сейчас велосипеды и вувузелы,
А Сузуки есть даже у Тремаль Найка...
Янес де Гомера, ты помнишь Джеймса Брука?
Он играет в карты внизу в банях Ривьеры,
И говорят, он всегда пьян.

Непоседы, щеголи, и четырехцветный напиток.
Загорелые, все в татуировках пираты, пришедшие из Варезе.
Пантера в черной юбке и майке, официантка
Вертит задом даже без жетонов,
Но только чтобы поменять бокал.
Сандокан на пляже в трусах от Биллабонг.
У него артрит, и волосы прикрывают лысину,
Он едет на водном велосипеде на остров Момпрачем.
И у калимантанцев с "Газетой" нет времени,
Чтоб срубить тебе голову.
Они оставили шпагу под зонтом
С причиняют больше вреда своим айФоном.

Янес де Гомера, ты видел вчера вечером?
Сейчас Марианна кажется скорее камнем,
Чем жемчужиной Лабуана.
Янес де Гомера, расскажи еще, как было?
Я увидел, что она исправила себе грудь,
но не смогла исправить сердце...

Сирена злится, что не может играть в мяч.
Поленту и "Куба Либре" для шествующих крабов.
Начинается счастливый час, и Малазийский Тигр
Заканчивает в таверне с рисом с бешамелью.
Обожженые, пираты без защиты
Баракуды в очках Ray-Ban играют в пинг-понг.
Сандокан кричит в таверне,
Кричит и поёт "Романья Миа"

Янес де Гомера, помнишь ли ты, как было?
Сейчас велосипеды и вувузелы,
А Сузуки есть даже у Тремаль Найка...
Янес де Гомера, ты помнишь полковника Фицджеральда?
Я видел его в автобусе,
Едущем в Римини смотреть дельфинов.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Янес де Гомера, Сандокан ("Малазийский тигр"), Каммамури, Тремаль-Найк, а также "Марианна, жемчужина острова Лабуан" — герои цикла писателя Эмилио Сальгари о малазийских пиратах.
Вувузела — "гуделка" футбольных болельщиков.
Вьетнамки — шлепанцы, у которых одно из креплений пропускается между пальцами ног.
Мохито, Куба Либре — коктейли.
Романья Миа — итальянская песня 50-х годов 20-го века.

Комско-леккийский диалект (dialetto comasco).

Песня заняла 4-е место на фестивале Sanremo 2011 года.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Yanez

Yanez

Davide Van De Sfroos


Треклист (1)
  • Yanez

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни