Nona Lucia
Ociu fioe che la nona l'è una stria
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Ociu fioe perché adèss la gula via
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Trona e tempesta, la lӧ ena l'è scapaada
Nocc d'infernu... nocc indemuniaada
Varda la mia nona e varda anca la tua...
Suta la gona i moveven la cua
Non Lucia, nona stria...
La cambia la sua pèll, la cambia la sua umbriia
Al sabato sera si veste di nero
E fa il karaoke su al cimitero...
Ociu fioe che la nona l'è una stria
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Ociu fioe perché adèss la gula via
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Nona Lucia la parla sui serpeent
La parla cun't i sàss e la fa cambià anca el vente
Pulènta e sciguèta.. La pentola stravàca
La và a balà soe al Praa de la Tàca
Nona Lucia, gioca a scacchi col prete
Sia lei che lui hanno sempre sete
Prepara intrugli della sera al mattino
Sia lei che lui bevono solo vino...
Ociu fioe che la nona l'è una stria
L'hann veduuda sgarla nell foech cun't i mann
Ociu fioe perché adèss la gula via
Cun't un mànegh de scùa in mèzz ai gaamb
Осторожно, малыш, твоя бабушка — ведьма,
Люди видели, как она копалась руками в огне.
Осторожно, малыш, сейчас она улетит,
Зажав черенок метлы между ног...
Буря и гром, Луна сбежала,
Адская ночь, ночь бесовская,
Посмотри на мою бабушку, и посмотри на свою
под юбками они виляют хвостами.
Бабушка Лючия, бабушка ведьма
меняет свой облик, меняет свою тень
Субботними вечерами она одевается в черное
и устраивает караоки на кладбище...
Осторожно, малыш, твоя бабушка — ведьма,
Люди видели как она копалась руками в огне.
Осторожно, малыш, сейчас она улетит,
Зажав черенок метлы между ног...
Бабушка Лючия разговаривает со змеями
Разговаривает с камнями и даже управляет ветром
Полента1 и сова... кастрюлька выбегает через край
она отправляется танцевать на Праа Де Ла Така
Бабушка Лючия играет в шахматы с попом
Как он, так и она постоянно хотят пить
Готовит нечистые дела с вечера до утра,
Как он, так и она пьют только вино...
Осторожно, малыш, твоя бабушка — ведьма,
Люди видели, как она копалась руками в огне.
Осторожно, малыш, сейчас она улетит,
Зажав черенок метлы между ног...
Понравился перевод?
Перевод песни Nona Lucia — Davide Van De Sfroos
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Песня написана на западно-ломбардийском диалекте итальянского языка, именуемом "лагэ" (laghée), или "комаско" (comasco), т.к. его носители живут в окрестностях озера Комо (Lago di Como).