lyrsense.com

Перевод песни Gigi l'amoroso (Dalida)

Gigi l'amoroso Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Gigi l'amoroso

Возлюбленный Джиджи

Son tornata tra voi per cantarla anche a voi
La storia di un sobborgo di Napoli
Loro che insieme a me a suonare e cantar
Per i turisti ai tavoli del caffè
Giorgio alla chitarra, Sandro al mandolino
Io che ballavo al ritmo del tamburello
Ma la gente era lì solo per
ascoltar
Lui che faceva battere ogni cuor
E tuffi al suo apparir gridavano così

Arriva Gigi l'amoroso
Il rabacuori gli occhi neri da insolente
Gigi l'amoroso
Il vincitore senza cuor ma così
affascinante
Che festa grande è starlo ad ascoltar
Zaza, Luna Caprese, O sole mio

Gigi Giuseppe...
Ma tutti lo chiamavano Gigi l'amore
E le donne erano pazze di lui, tutte
La moglie del Pizzaiolo che ogni martedi chiudeva la bottega per andare a

La moglie del Notaio che era una santa e che non aveva mai
Tradito suo marito prima

E la vedeva del Maresciallo,
la vedova del Maresciallo che non
portava più il lutto
Perché lui non amava il nero

Tutte vi dico, anche io, ma io
Gigi amava troppo la sua libertà
Fino al giorno che

Dopo averlo squadrato una ricca straniera
Gli fece una proposta per Hollywood
Più famoso sarai di Caruso vedrai
Diceva lei finché lui disse sì

Tutti quanti al treno fazzoletti alla mano
La morte in cuore per questo grande addio
Tuttavia così fieri di vederlo partire
ll nostro Gigi a conquistar New York
E quando arrivò la gente gli gridò

Arriva Gigi l'amoroso
Il rabacuori gli occhi neri da insolente
Gigi l'amoroso
Il vincitore senza cuor ma così
affascinante
E là davanti a tutti lui cantò
Zaza, Luna Caprese, O sole mio
Arriva Gigi l'amoroso

Gigi!
Quando il treno scomparve noi tornammo tutti alle nostre case
E l'indomani il quartiere non era più lo stesso

La moglie del pizzaiolo si rifiuto di accendere il forno
La moglie del notaio dalla disperazione prese diversi amanti
E la vodeva del maresciallo sbarrò le persiane
E riprese il lulto per la seconda volta
Sì, iI quartiere era ben cambiato
E io...

Quando tempo passò cinque anni da allor
Le lettere da lui chi le ha viste mai
Ce ne volle un bel po' di coraggio per noi
Riprendere la vita senza lui
E malgrado l'assenza quando in mezzo al silenzio
Le luci si spegnevano nel caffè
Sentivamo venir un sopiro ed un pianto
Dal fondo della sala come un canto

II rubacuori... gli occhi neri da insolente
Gigi ...

Gigi?!
Sei tu laggiù nel buio?
Aspetta lascia che ti guardi
Ma, ma tu piangi! Tu piangi Gigi?
Non t'è mica andata troppo bene laggiù
Eh ma allora! E allora che cosa capiscono questi americani
A parte il rock e il twist eh
Ma Gigi ma che ti credevi?
Diventare così Gigi l'americano
E invece no tu sei Giuseppe Fabrizio Luca Santini!
E sei napoletano!

Ascolta Giorgio s'é messo alla chitarra
Aspetta! C'è anche Sandro!
Ma..ma ma non puoi andartene così
Qui tu sei di casa sei nella tua terra sei il re...

Uhé guaglio' é arrivato Gigi oh mama mia è
arrivato Gigi dall'America
Oddio, la cesira mi muore d'amore Italia
E' arrivato l'americano è arrivato da Hollywood
Carmela Carmella E' arrivato l'americano

Li senti? Ii senti Gigi?
Ci sono tutti, devono averti riconosciuto alla stazione
Canta Gigi canta! E' il tuo pubblico, canta per loro...
Canta per me che non ho mai saputo parlati d'amore
Dai canta, bravo! Bravo Gigi!

Arriva Gigi l'amoroso
Il rabacuori...

Bravo Gigi bravo canta canta
Carmella, Carmella Carmella lo sai che è arrivato Gigi dall'America!
Cesarina, Cesarina scendi è arrivato Gigi da Hollywood!
Ma se te lo dico io che è arrivato scendi no
Guaglione, Guaglione Guaglione corri va a dire a zio Gennaro
Che è arrivato lo zio Gigi dall'America

Arriva Gigi l'amoroso
Il rabacuori gli occhi neri da insolente
Gigi l'amoroso
Il vincitore senza cuor ma così
affascinante
Che festa grande è starlo ad ascoltar
Zaza, Luna Caprese, O sole mio

Прежде чем уйти от Вас я расскажу
Историю одного пригорода Неаполя,
Они вместе играли, а я танцевала и пела
Для туристов, сидящих за столиками в кафе.
Джорджо на гитаре, Сандра на мандолине,
А я танцевала в ритме тамбурина.
Но люди приходили только за тем,
Чтобы послушать того,
Кто заставлял учащенно биться сердца,
И стоило только ему появиться, раздавались крики:

Пришел Возлюбленный Джиджи,
Сердцеед с плутовскими дерзкими черными глазами.
Возлюбленный Джиджи,
Бессердечный, но такой обворожительный победитель.
Повсюду был праздник, когда он исполнял
«Зазу» 1, «Лунную ночь над Капри» 2 или «Мое солнце» 3

Джиджи Джузеппе,
Но все называли его Джиджи любовь
И все женщины были без ума от него, все…
Жена хозяина пиццерии, которая каждый вторник закрывала магазин, чтобы его послушать…

Жена нотариуса, святоша,
Которая никогда раньше не изменяла мужу…

А вдова маршала?
Вдова маршала, которая
Сняла траурную одежду,
Потому что он не любил черный цвет…

Все, говорю я Вам и даже я, но я…
Джиджи слишком дорожил своей свободой
До того дня, как…

Посмотрев однажды на него, богатая иностранка
Предложила ему поехать в Голливуд,
Ты будешь известнее самого Карузо, -
Повторяла она, пока он не ответил «да»…

Все столпились на перроне поезда, с платками в руках
И с помертвевшим сердцем от большого прощания…
Но и с гордостью от того,
Что наш Джиджи едет покорять Нью-Йорк
И когда он пришел, толпа закричала:

Пришел Возлюбленный Джиджи,
Сердцеед с плутовскими дерзкими черными глазами.
Возлюбленный Джиджи,
Бессердечный, но такой обворожительный победитель.
Повсюду был праздник, когда он исполнял
«Зазу», «Лунную ночь над Капри» или «Мое солнце»
Пришел Возлюбленный Джиджи…

Джиджи…
Когда поезд исчез из виду, мы все разошлись
по домам
И на следующий день наш квартал стал другим…

Жена хозяина пиццерии отказалась разжигать печь,
Жена нотариуса от отчаянья завела сразу
Несколько любовников,
А вдова маршала закрыла ставни
И во второй раз погрузилась в траур…
Да, наш квартал сильно изменился,
И я….

Прошло целых пять лет,
Но никто не получал писем от него.
Нам понадобилось много мужества,
Чтобы научиться жить без него.
Но, несмотря на его отсутствие, посреди тишины
В кафе с погасшими огнями
Раздавалась эта песня, как плач или стон
Из самой глубины зала:

Сердцеед…черные дерзкие глаза..
Джиджи..

Джиджи?!
Это ты там, в темноте?
Подожди! Дай полюбоваться на тебя!
Но..но ты плачешь? Ты плачешь, Джиджи?
У тебя не сложилось там?
Ну и что? Ну и что они понимают, эти американцы,
Кроме своего рока и твиста?
Ну же, Джиджи, о чем ты думал?
Стать таким же американцем, Джиджи?
Нет же! Ты Джузеппе Фабрицио Лука Сантини,
И ты неаполитанец!

Послушай, Джиджи! Кто-то играет на гитаре..
Посмотри, и Сандо тут!
Но…но ты не может уйти вот так вот…
Здесь ты дома, здесь твоя земля, тут ты король!

Мальчик расскажи всем, что приехал Джиджи! Боже мой!
Джиджи вернулся из Америки
Боже! Я умираю от любви, Италия…
Он приехал, американец, приехал из Голливуда
Кармелла, Кармелла, приехал американец!

Ты слышишь? Ты слышишь, Джиджи?
Они все здесь, они узнали тебя на станции!
Пой, Джиджи, пой! Это твоя публика! Пой для них!
Пой для меня, хоть я никогда и не говорила тебе о любви…
Пой! Браво! Браво, Джиджи!

Приехал Возлюбленный Джиджи…
Сердцеед…

Браво Джиджи, пой, пой!
Кармелла, Кармелла, Кармелла, ты знаешь, что вернулся Джиджи из Америки!
Цезарина, Цезарина! Джиджи приехал из Голивуда
Но если я тебе скажу, что он вернулся! Спустишься ты или нет!
Мальчик, мальчик, мальчик, беги скорее рассказать новость дядюшке Дженнаро!
Он вернулся, Джиджи из Америки!

Пришел Возлюбленный Джиджи,
Сердцеед с плутовскими дерзкими черными глазами.
Возлюбленный Джиджи,
Бессердечный, но такой обворожительный победитель.
Повсюду был праздник, когда он исполнял
«Зазу», «Лунную ночь над Капри» или «Мое солнце»
Пришел Возлюбленный Джиджи…

Автор перевода — Nadine84
Страница автора
1) Zazà — Руджеро Леонкавалло (Ruggero Leoncavallo), написанная в 1900 году. Опера рассказывает историю из французского мюзик-холла и жизнь певицы Зазы, которая решает бросить своего любимого, узнав, что он женат
2) Лунная ночь над Капри – неаполитанская песня, написанная в 1953 году Риккарди Цезарео (Ricciardi, Cesareo
3) «Мое солнце» — неаполитанская песня, написанная в 1898 г. Эдуардо ди Капуа (музыка) и Джованни Капурро (слова)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic