lyrsense.com

Перевод песни Con ventiquattro mila baci (Dalida)

Con ventiquattro mila baci Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Con ventiquattro mila baci

С двадцатью четырьмя тысячами поцелуев

Con ventiquattro mila baci
Oggi saprai perché l'amore
Vuole ogni istante mille baci,
Mille carezze vuole all'ora.

Con ventiquattro mila baci
Felici corrono le ore
D'un giorno splendido perché
Ogni secondo bacio te.

Niente bugie meravigliose,
Frasi d'amore appassionate,
Ma solo baci chiedo a te…
Yè, yè, yè yè yè yè!

Con ventiquattro mila baci
Così frenetico è l'amore!
In questo giorno di follia
Ogni minuto è tutto mio…

Niente bugie meravigliose,
Frasi d'amore appassionate,
Ma solo baci… chiedo a te…
Yè, yè, yè yè yè yè!

Dieci,
venti,
trenta,
quaranta,
cinquanta,
sessanta,
settanta,
ottanta,
novanta,
cento!
Mille,
duemila,
tremila,
quattromila,
cinquemila,
seimila,
settemila,
ottomila,
novemila,
diecimila,
undicimila!

Con ventiquattro mila baci
Felici corrono le ore
D'un giorno splendido perché…

Con ventiquattro mila baci
Tu m'hai portato alla follia,
Con ventiquattro mila baci
Ogni secondo bacio te…

Ya, ya, ya,
Ya, ya, ya, yaaa...

С двадцатью четырьмя тысячами поцелуев
Сегодня ты узнаешь, почему же любовь
Жаждет каждое мгновение тысячи поцелуев,
Миллионы 1 ласк жаждет беспрестанно.

С двадцатью четырьмя тысячами поцелуев
Бегут счастливые часы
Восхитительного дня… Потому что
Каждую секунду я тебя целую.

Никакой сладкой лжи,
Страстных слов любви,
Лишь поцелуи прошу у тебя…
Е, е, ееее!

С двадцатью четырьмя тысячами поцелуев
Такая сумасшедшая любовь!
В этот полный безумия день
Каждая минута принадлежит мне…

Никакой сладкой лжи,
Страстных слов любви,
Лишь поцелуи… прошу у тебя…
Е, е, ееее!

Десять,
Двадцать,
Тридцать,
Сорок,
Пятьдесят,
Шестьдесят,
Семьдесят,
Восемьдесят,
Девяносто,
Сто!
Тысяча,
Две тысячи,
Три тысячи,
Четыре тысячи,
Пять тысяч,
Шесть тысяч,
Семь тысяч,
Восемь тысяч,
Девять тысяч,
Десять тысяч,
Одиннадцать тысяч!

С двадцатью четырьмя тысячами поцелуев
Бегут счастливые часы
Восхитительного дня, потому что…

Двадцатью четырьмя тысячами поцелуев
Ты свёл меня с ума.
Двадцатью четырьмя тысячами поцелуев
Каждую секунду я тебя целую…

Да, да, да,
Да, да, да, дааа…

Автор перевода — Maria
Страница автора
Sanremo 1961
1) Слово mille было переведено не «тысячи», а «миллионы» для усиления эмоционального восприятия.

Итальянский вариант песни Vingt quatre mille baisers

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Italia mia. Amare per vivere (CD 4)

Italia mia. Amare per vivere (CD 4)

Dalida


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни