lyrsense.com

Перевод песни Arrivederci Roma (Claudio Villa)

Arrivederci Roma Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений


Arrivederci Roma

До свидания, Рим!

T’ invidio, turista
che arrivi, t’ imbevi
de Fori e de scavi,
poi tutto d’ un colpo te trovi
Fontana de Trevi tutta per te!
Ce sta ‘ na leggenda romana legata a
’ata vecchia Fontana
per cui se ce butti un soldino
costringi il destino a fatte torna’.
E mentre er soldo bacia er
fontanone la tua canzone in fondo e’
questa qua!
Arrivederci Roma...
good bye...
au revoir...
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
fettuccine e vino dei Castelli
come ai tempi belli che Pinelli
immortalo’!
Arrrivederci Roma...
good bye...
au revoir...
Si rivede a spasso in carrozzella
e ripensa a quella "ciumachella"
ch’era tanto bella e
che gli ha detto sempre "no!"
Stasera la vecchia fontana racconta
alla solita luna la storia
vicina e lontana di
quella inglesina col naso all’insu’.
Io proprio qui
l’ho incontrata e qui,
proprio qui l’ho baciata.
Lei qui con la voce smarrita m’ha
detto: "E’ finita, ritorno lassu’!"
Ma prima di partire l’inglesina butto’ la
monetina e sussurro’:
Arrivederci Roma...
good bye...
au revoir...
Voglio ritornar a via Margutta,
voglio rivedere la soffitta
dove m’hai tenuta stretta stretta in braccio a te!
Arrivederci Roma...
Non so scordarti piu’...
Porto in Inghilterra
I tuoi tramonti, porto a Londra Trinita’ dei Monti
porto nel mio cuore i giuramenti
e gli "I love you!"
Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!

Завидую тебе, турист,
приезжая ты пропитываешься атмосферой
древнего форума и раскопками,
потом внезапно открываешь
фонтан Треви, который весь для тебя.
Есть римская легенда, связанная с
древним фонтаном Треви,
что если бросишь в него монетку,
то судьба тебя обязательно вернет сюда.
И пока твоя монетка касается
глади фонтана, идет твоя песня из глубины
вот она!
До свидания, Рим,
до свидания…
до свидания…
Вновь пообедать на Скурчарелли
феттучине и вином из Кастелли,
как в прекрасные времена Пинелли,
который их увековечил!
До свидания, Рим,
до свидания…
до свидания…
Вновь сделать прогулку в экипаже и вспомнить ту девушку,
которая была так прекрасна
и которая ему говорила всегда нет!
Сегодня вечером фонтан расскажет
той же луне историю
близкую и далекую
о высокомерной англичанке.
Именно здесь
я ее встретил и именно
здесь ее поцеловал.
Она здесь уставшим голосом мне
сказала : «Вот и все, возвращаюсь!»
Но прежде чем уехать англичанка бросила
монетку и прошептала:
До свидания, Рим,
до свидания…
до свидания…
Хочу вернуться на улицу Маргутта,
хочу увидеть вновь мансарду,
куда ты меня затащил схватив крепко за руку!
До свидания, Рим…
Не смогу тебя никогда забыть…
Унесу с собой в Англию твои закаты,
унесу в Лондон собор Святой Троицы на горе,
унесу в сердце клятвы и
его слова “Люблю тебя!»
До свидания, Рим!
До свидания, Рим!

Автор перевода — Nostalgia

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

06.12.(1976) День рождения потрясающего певца Paolo Meneguzzi