lyrsense.com

Перевод песни Un po' d'aiuto (Claudio Baglioni)

Un po' d'aiuto Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Un po' d'aiuto

Немного помощи

Hai spalancato gli occhi e allora
dentro per sempre son caduto
e in fondo a te mi chiedo ancora
quanto ho capito e cosa ho vissuto.

Noi due ci siamo tanto amati
senza poterci amare tanto
forse per questo condannati
a non guardarci mai dormire accanto.

Se le parole sono tutto
questo silenzio è un cielo muto
e un sole nero messo a lutto
un bel romanzo che è ormai incompiuto.

Un po' d'aiuto per me
e almeno un fiato finché
avrò un minuto di te
un altro inverno con me
e ancora un giorno cos'è
nel viaggio eterno di te.

Una passione lunga un anno
e poi cent'anni di passione
noi confusi tra promessa e inganno
troppo sicuri di quell'illusone
chi tra di noi tradì o è tradito
chi ha chiesto e chi non ha voluto
e se il nostro gioco è già finito
solo invecchiato o pure cresciuto.

Un po' d'aiuto per me
e il bene usato dov'è
dal mio rifiuto di te
è un sì o un no?
Un nuovo inizio con me
tutto lo spazio che c'è
in questo vizio di te.

Già sconvolto da un sospetto
e dalla gelosia dopo
ci ha travolto come un getto
ci ha lavato via e ci ha perduto.

Un po' d'aiuto per me
e al cuore andato da sè
nel tempo avuto con te
di te e da te
è un sì o un no?

Un bacio offerto come è
in qualche porto e poi c'è
il mare aperto per te
per me per noi
ma insieme o no.

Ты распахнула глаза, и вот тогда
Я навеки погрузился.
И находясь в тебе, я спрашиваю себя снова
Сколько же я понял и что пережил.

Мы вдвоем… мы так любили друг друга,
Не имея возможности так любить
Быть может, из-за этого мы приговорены
Спать рядышком, так и не взглянув друг на друга

Если слова – это все,
Это безмолвие – немое небо.
И черное солнце в трауре,
Прекрасный, еще неоконченный роман.

Немного помощи для меня,
И хотя бы еще один вздох,
Пока у меня будет минутка с тобой
Еще одна зима со мной,
И что есть еще один день
В твоем вечном путешествии?

Страсть длиной в год,
А потом век страсти.
Мы мечемся между обещанием и обманом,
Слишком уверенные в этой иллюзии.
Кто из нас предал, а кого предали,
Кто просил, а кто не захотел,
И закончена ли наша игра уже,
Она лишь постарела или все же возросла?

Немного помощи мне,
И где же благо, полученное
Благодаря моему отказу от тебя?
Это да или нет?
Новое начало со мной,
Все пространство, что существует,
Оно в этом грехе, что совершаю с тобой.

Уже уничтожен подозрением
И последующей ревностью.
Она уже овладела нами, словно побег,
Смыла нас и разбросала друг от друга.

Немного помощи мне
И сердцу, бьющемуся само по себе.
Время, проведенное с тобой,
Посвященное тебе.
Это да или нет?

Подаренный поцелуй, каков он?
В каком-то порту, а потом
Море, открытое для тебя,
Для меня, для нас,
Но вместе ли мы или нет.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни