lyrsense.com

Перевод песни Poster (Claudio Baglioni)

Poster Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Poster

Постер

Seduto con le mani in mano
sopra una panchina fredda del metro
sei lì che aspetti quello delle 7.30
chiuso dentro il tuo palteot
un tizio legge attento le istruzioni
sul distributore del caffè
ed un bambino che si tuffa dentro a un bignè

E l'orologio contro il muro
segna l'una e dieci da due anni in qua
il nome di questa stazione
è mezzo cancellato dall'umidità
Un poster che qualcuno ha già scarabocchiato
dice "Vieni in Tunisia"
c'è un mare di velluto ed una palma
e tu che sogni di fuggire via...

Di andare lontano lontano
andare lontano lontano...

E da una radiolina accesa
arrivano le note di un'orchestra jazz
un vecchio con gli occhiali spessi un dito
cerca la risoluzione a un quiz
Due donne stan parlando
con le braccia piene di sacchetti dell'Upim
ed un giornale è aperto sulla pagina dei films

E sui binari quanta vita che è passata
e quanta che ne passerà
e due ragazzi stretti stretti
che si fan promesse per l'eternità
un uomo si lamenta ad alta voce
del governo e della polizia
e tu che intanto sogni ancora
sogni sempre sogni di fuggire via...

Di andare lontano lontano
andare lontano lontano...

Sei lì che aspetti quello delle 7.30
chiuso dentro il tuo palteot
seduto sopra una panchina fredda del metro

Сидя рука в руке
на холодной скамейке метро,
ты здесь ждешь поезда на 7:30,
закутавшись в свое пальто.
Кто-то внимательно читает инструкции
для автомата для кофе,
и мальчик, который погружен в поедание пончика.

А часы на стене
показывают 01:10 уже как два года здесь,
название этой станции
наполовину стерто от влажности.
Постер, который кто-то исписал каракулями,
приглашает: «Посети Тунис»,
там бархатное море и пальма,
и ты уже мечтаешь убежать отсюда прочь…

Чтобы уехать очень далеко,
уехать очень далеко…

Из включенного радио
доносятся звуки джазового оркестра,
старичок в очках с линзами толщиной в палец
пытается разгадать головоломку.
Две женщины разговаривают
с руками, полными пакетов от Upim1
и газета, открытая на страничке о фильмах.

Над путями сколько прошло жизней
и сколько еще пройдет,
парочка юнцов, крепко обнявшись
клянутся, что все у них навек.
Мужчина жалуется громко
на правительство и полицию,
а ты тем временем все мечтаешь
убежать отсюда прочь…

Чтобы уехать очень далеко,
уехать очень далеко…

Ты здесь ждешь поезда на 7:30,
закутавшись в свое пальто,
сидя на холодной скамейке метро.

Автор перевода — Svetlana Mastica
1) UPIM ("Unico Prezzo Italiano Milano") - сеть итальянских супермаркетов

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12. (1969) День рождения известной певицы Irene Grandi