lyrsense.com

Перевод песни Chissà se mi pensi (Claudio Baglioni)

Chissà se mi pensi Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chissà se mi pensi

Кто знает, думаешь ли ты обо мне

Chissà se mi pensi seduta sul letto
e se tieni stretto quel tuo vecchio orsacchiotto
e gli parli di me
e smorzi la luce ma non trovi più pace
e ti domandi perché

Chissà se mi cerchi lì sotto al cuscino
Se mi hai trovato carino
se mi vuoi lì vicino, se mi vuoi lì con te
E fra le lenzuola tu ti senti più sola
e ti domandi perché

Ma chissà se è proprio vero
che tu stai pensando a me
o se cerchi qualcun altro col pensiero
Ma chissà se nel tuo cuore
ci sta un posto anche per me
e se c'è tu non tenerlo più nascosto
più nascosto

Ma chissà se non ti addormenti
e mordi nervosa le tue labbra fra i denti,
se ripensi un po' a me
e piano pianetto disfi tutto il tuo letto
e ti domandi perché

Ma chissà se é proprio vero
che tu stai pensando a me
o se cerchi qualcun altro col pensiero
Ma chissà se nel tuo cuore
ci sta un posto anche per me
e se c'è tu non tenerlo più nascosto
più nascosto

Ma chissà se mi pensi
se non ti addormenti e quante pecore conti
una, due, centoventi te la prendi con me
riacendi la luce ma ti senti felice
e ti domandi perché...

Кто знает, думаешь ли ты обо мне, сидя на постели
и прижимая к себе своего старенького медвежонка,
разговариваешь ли с ним обо мне.
И приглушаешь свет, но уже не находишь себе покоя
и спрашиваешь себя: отчего это?

Как знать, не меня ли ищешь под подушкой,
находишь ли, что я симпатичный,
хочешь ли, чтоб я был здесь с тобой сейчас...
И среди простыней чувствуешь себя совсем одиноко
и спрашиваешь себя: почему?

Но кто знает, так ли это на самом деле,
что ты думаешь обо мне,
а если мысли твои заняты кем-то другим?
Но кто знает, найдётся ли в твоём сердце
местечко и для меня?
А если оно есть, то не скрывай этого больше,
не скрывай.

Но как знать, если ты не можешь уснуть
и нервно покусываешь зубами губы,
вспоминаешь ли ты обо мне?
и мало-помалу превращаешь в беспорядок всю постель
и задаешь себе вопрос: почему?

Но кто знает, так ли это на самом деле,
что ты думаешь обо мне.
А что, если мысли твои заняты кем-то другим?
Но кто знает, найдётся ли в твоём сердце
местечко и для меня?
И если оно есть, то не скрывай этого больше,
не скрывай.

Но как знать, думаешь ли ты обо мне,
если не можешь уснуть и пересчитываешь сколько овечек:
одну, две, сто двадцать, посчитай туда и меня.
Зажги вновь свет и почувствуй себя счастливой,
и спроси себя, отчего...

Автор перевода — Tatjana Kolesnik

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


E tu...

E tu...

Claudio Baglioni


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни