lyrsense.com

Перевод песни Ancora no (Claudio Baglioni)

В исполнении: Claudio Baglioni, Giuliano Sangiorgi.

Ancora no Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Ancora no

До сих пор не знаю

La mia faccia sul vetro
e ogni cosa va via risucchiata indietro
lungo la ferrovia metro
dopo metro

La mia borsa a cuscino e chi dorme così
perso in un cammino che non si ferma qui
e non fa mai mattino

La vita è un sogno senza senso
eppure ne ho un bisogno immenso
e penso a lei e penso a lei
a tutto quanto tutto quello che vorrei

Quanta pioggia ho veduto cadere leggera
quante volte ho sognato sui ponti la sera
quanta polvere quante città
quanta vita ho lasciato qua e là
quanta strada da fare però quanta strada
ancora non lo so

La mia giacca di pelle buttata di là
vecchia e un po' ribelle
come la via che va
dagli occhi miei alle stelle

La mia acqua è un veleno
che mi scorre giù
mentre corre il treno
e non so alzarmi in su
e aggrapparmi al freno

Ma oggi è un giorno buio pesto
comunque io ritorno presto
e resto a lei
e resto a lei
e tutto quanto e tutto quello che vorrei

Quanta pioggia ho veduto cadere leggera
(ti amo davvero
è vero che ti amo io)
quante volte ho sognato sui ponti la sera
(ti amo lo giuro
e giuro che ti amo io)
quanta polvere quante città
(sempre di più)
quanta vita ho lasciato qua e là
(molto di più)
quanta strada da fare però quanta strada
ancora ancora non lo so
(ancora no)

Ancora no ancora no
ancora no ancora no
ancora non lo so
ancora non lo so
ancora non lo so

Моё лицо отражается в витражах,
А внутри всё сосёт под ложечкой,
Пока я иду вдоль железной дороги метр
За метром.

Моя сумка — подушка, а кто спит таким образом, —
Затерян в пути, его дорога не закончится здесь,
И никогда не наступит утро.

Жизнь — бессмысленный сон,
Однако, я в нём безмерно нуждаюсь,
И думаю о ней, думаю о ней,
И о всём том, чего бы я хотел.

Сколько раз я видел, как идёт мелкий дождь,
Сколько раз я мечтал на мостах вечерами,
Сколько столбов пыли, сколько городов,
Сколько жизней я оставил тут и там,
Сколько дорог я прошёл, а сколько мне предстоит пройти
Я до сих пор не знаю.

Моя брошенная кожаная куртка,
Старая и немного ершистая,
Как жизнь, проносящаяся
Перед моими глазами при звёздах.

Моя вода — это яд,
Текущий вниз,
Пока движется поезд,
Я не могу подняться
И нажать на тормоз.

Сегодня день подавлен мраком,
Но я всё же быстро возвращаюсь
И остаюсь с ней,
И остаюсь с ней
И со всем тем, чего я желал.

Сколько раз я видел, как идёт мелкий дождь,
(я на самом деле тебя люблю,
правда, я люблю тебя)
Сколько раз я мечтал на мостах вечерами,
(я люблю тебя, клянусь,
я клянусь, что люблю тебя)
Сколько столбов пыли, сколько городов,
(их всегда больше)
Сколько жизней я оставил тут и там,
(намного больше)
Сколько дорог я прошёл, а сколько мне предстоит пройти
Я до сих пор не знаю.
(до сих пор не знаю)

Я до сих пор не знаю, до сих пор не знаю,
До сих пор не знаю, до сих пор не знаю,
До сих пор этого не знаю,
До сих пор этого не знаю,
До сих пор этого не знаю.

Автор перевода — Anna Darondova
Страница автора
Con Giuliano Sangiorgi

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota