lyrsense.com

Перевод песни Resta (Chiara Civello)

Resta Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Resta

Останься

Se io non posso parlare
Ora che sei con me
E' forse un modo di osare
Dimmi tu che cos'è
Tu che raccogli il mio cuore senza far rumore

Da questo lato del fiume
Ogni cosa è più facile
Le mani scorrono libere
Su di te
Tu che respiri le pause della mia canzone

Resta resta resta
Ora che scrivo il tuo nome
Sull'acqua del fiume
Passa tutto passa
Ma tu non sei una primavera, non sei una sera,
Se apro gli occhi e ti trovo ancora
Ancora…..

Eu já não sei respirar quando estou ao lado seu 1
Juro que me falta o ar, a paixão bateu
Você é aquela mulher escondida
Nas letras de tantas canções.
Deste lado do rio eu posso ver tudo o que é seu
Delicadeza e mistério que nem você percebeu.
Quero chamar sua atenção
Com as pausas do meu violão

Resta 1
Nada resta
Leio o seu nome nas águas do amor
Que correm a deslizar
Passa
Tudo passa
Se eu não consigo dizer
Eu só posso escrever
Cartas com o olhar
Com o olhar

Resta resta resta
Ora che scrivo il tuo nome
Sull'acqua del fiume
Passa tutto passa
Ma tu non sei una primavera, non sei una sera,
Se apro gli occhi e ti trovo ancora
Ancora…..

Если я не могу говорить
Сейчас, когда ты со мной,
Это, возможно, способ решиться.
Скажи мне, что же это такое,
Ты собрал мое сердце без шума.

С этой стороны реки
Все более легко,
Руки скользят свободные
По тебе...
Ты дышишь паузами моей песни.

Останься, останься, останься
Теперь, когда я пишу твое имя
На поверхности воды,
Проходит, все проходит.
Но ты не весна, ты не вечер,
Если я открываю глаза и нахожу тебя снова,
Снова...

Не могу дышать, когда я рядом с тобой,
Клянусь, мне не хватает воздуха, любовь поразила меня.
Ты – та женщина, скрытая
В словах стольких песен.
С этой стороны реки я могу видеть всё, что есть в тебе –
Чуткость и таинственность, которые ты не заметила.
Хочу привлечь твоё внимание
Паузами в мелодии моей гитары.

Не остаётся,
Ничто не остаётся,
Я читаю твоё имя в водах любви,
Что струятся, ускользая.
Проходит,
Всё проходит,
И если мне не удаётся сказать,
Я могу лишь написать
Письма своим взглядом,
Своим взглядом…

Останься, останься, останься
Теперь, когда я пишу твое имя
На поверхности воды,
Проходит, все проходит.
Но ты не весна, ты не вечер,
Если я открываю глаза и нахожу тебя снова,
Снова...

Автор перевода — Светлана Попова (it), Daphne (pt)
Дуэт с Ana Carolina

1) Куплеты на португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни