lyrsense.com

Перевод песни Con una rosa (Chiara Civello)

Con una rosa Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Con una rosa

С розой

Con una rosa hai detto
vienimi a cercare
tutta la sera io resterò da sola
ed io per te
muoio per te
con una rosa sono venuta a te

Bianca come le nuvole di lontano
come la notte amara passata invano
come la schiuma che sopra il mare spuma
bianca non è la rosa che porto a te

Gialla come la febbre che mi consuma
come il liquore che strega le parole
come il veleno che stilla dal tuo seno
gialla non è la rosa che porto a te

Sospirano le rose nell'aria spirano
petalo a petalo mostrano il color
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
bianco non è il dolore
rosso non è l'amore
il fiore solo è il dono che porto a te

Rosa come un romanzo di poca cosa
come la resa che affiora sopra al viso
come l'attesa che sulle labbra pesa
rosa non è la rosa che porto a te

Come la porpora che infiamma il mattino
come la lama che scalda il tuo cuscino
come la spina che al cuore si avvicina
rossa così è la rosa che porto a te

Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
lacrime e vino versate nel cammino
goccia su goccia, perdute nella pioggia
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor

Portami allora portami il più bel fiore
quello che duri più dell'amor per sé
il fiore che da solo non specchia il rovo
perfetto dal dolore
perfetto dal suo cuore
perfetto dal dono che fa di sè

С розой, — сказал ты,
— Приди искать меня,
Весь вечер я останусь одна.
И я — для тебя,
Умираю по тебе.
С розой я пришла к тебе.

Белая, как облака вдалеке,
Как горькая ночь, проведённая напрасно,
Как пена, вздымающаяся над морем.
Не белая — та роза, что я несу тебе.

Жёлтая, как страсть, что пожирает меня,
Как ликёр, что подчиняет себе слова,
Как яд, сочащийся из твоей груди.
Не жёлтая — та роза, что я несу тебе.

Вздыхают розы, в воздухе благоухают,
Лепесток за лепестком излучают цвет.
Но цветок, который сам вырос на кусте,
Белый — не значит печаль,
Красный — не значит любовь,
Цветок — это лишь подарок, что я несу тебе.

Розовая, как пустяковый роман,
Как румянец, расцветающий на лице,
Как ожидание, застывшее на губах.
Не розовая — та роза, что я несу тебе.

Как пурпур, озаряющий утро,
Как клинок, что греешь ты под подушкой,
Как шип, что приближается к сердцу,
Так красна та роза, что я несу тебе.

Кристальные слёзы омыли её,
Слёзы и вино, пролитые по пути,
Капля за каплей, растерянные под дождём,
Капля за каплей — осушили сердце.

Ну принеси мне, принеси мне самый красивый цветок,
Который хранишь больше, чем саму любовь.
Цветок, который не похож на весь куст:
Совершенный в несчастии,
Совершенный своим сердцем,
Совершенный, как подарок сам по себе.

Автор перевода — Шумков Вадим
На сайте также представлен оригинал этой песни в исполнении Vinicio Capossela

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Canzoni

Canzoni

Chiara Civello


Треклист (1)
  • Con una rosa

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic