lyrsense.com

Перевод песни Amami (quando è il momento) (Cesare Cremonini)

Amami (quando è il momento) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Amami (quando è il momento)

Люби меня (когда будет подходящий момент)

Chiamami fra un po' di tempo,
Magari sto meglio.
Considera bene il momento,
Magari ti dico magari per fare un esempio!
Magari ti dico magari per fare un esempio!

E chiamami quando l'inverno finisce sul serio,
Ora mi sembra un po' presto,
Magari ti dico magari per fare un esempio!
Magari ti dico magari mi chiami
e non sento! Non sento!

Chiamami solo se hai tempo,
Di fretta non ne ho più bisogno.
Chiamami quando mi sveglio magari rispondo!
Amami quando è il momento,
La nave che aspetti è nel porto
E carica del tuo ricordo.
Ma il suo capitano mi ha detto di dirti che è morto...
Ma so che ti aspetta nascosto
E disegna il tuo volto!
Il tuo volto! Il tuo volto!

E allora chiamami fra un po' di tempo,
Vedrai starò meglio
E dammelo tu il buon esempio,
Magari ti dico magari facendo silenzio!
Magari ti dico magari facendo silenzio!
Silenzio!

Chiamami solo se hai tempo,
Di fretta non ne ho più bisogno.
Chiamami quando mi sveglio magari rispondo!
Amami quando è il momento,
La nave che aspetti è nel porto
E carica del tuo ricordo,
Ma il suo capitano mi ha detto di dirti che è morto...
Ma so che ti aspetta nascosto
E disegna il tuo volto!
Il tuo volto! Il tuo volto!

Позвони мне через некоторое время,
Возможно, мне будет лучше.
Хорошенько обдумай момент,
Дай Бог (я сказал: «Дай Бог»!), чтобы у тебя получилось,
Дай Бог (я сказал: «Дай Бог»!), чтобы у тебя получилось!

И позвони мне, когда зима всерьёз закончится,
Сейчас мне кажется немножко рановато,
Возможно (я сказал: «Возможно»!), чтобы сделать попытку.
Может быть (я сказал: «Может быть»!), ты мне позвонишь,
А я не услышу! Не услышу!

Звони мне, только если у тебя есть время.
Я уже не нуждаюсь в спешке.
Звони мне, когда я не сплю, возможно, я тебе отвечу!
Люби меня, когда подходящий момент для этого.
Корабль, который ты ждешь, в порту
И грузится воспоминаниями.
Но его капитан мне сказал передать тебе, что он мёртв...
Но я знаю, что он, укрывшись, ждет тебя
И рисует твоё лицо!
Твоё лицо! Твоё лицо!

Итак, звони мне через некоторое время,
Увидишь, мне будет лучше.
И подай мне ты хороший пример,
Хорошо бы (я сказал: «Хорошо бы»!), если молча,
Хорошо бы (я сказал: «Хорошо бы»!), если молча!
Молча!

Звони мне, только если у тебя есть время.
Я уже не нуждаюсь в спешке.
Звони мне, когда я не сплю, возможно, я тебе отвечу!
Люби меня, когда подходящий момент для этого.
Корабль, который ты ждешь, в порту
И грузится воспоминаниями.
Но его капитан мне сказал передать тебе, что он мёртв...
Но я знаю, что он, укрывшись, ждет тебя
И рисует твоё лицо!
Твоё лицо! Твоё лицо!

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

06.12.(1976) День рождения потрясающего певца Paolo Meneguzzi