lyrsense.com

Перевод песни Ridonami la calma (Carlo Bergonzi)

Ridonami la calma Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Ridonami la calma

Верни мне душевный покой

Ave Maria per l'aria va il suon
d'una campana
Sorge venere pura
e solitaria da la selva lontana.
Oh! Come si diffonde del vespero la pace!
La rondine ritorna a le sue gronde
e là s'addorme e tace
Resta un murmure
lento di mille voci strane.
Forse tra i fiori e tra le siepi
il vento racconta storie arcane.
Chi sa quanti pensieri
in quel susurro grato!
Il vento canta e sopra i cimiteri
e i giardini è passato.

Ave maria, nel core comm'èe dolce la sera
Tu sai che ne' tormenti dell'amore
è schietta la preghiera;
ond'io, nel cielo fiso lo sguardo umido e l'alma:
«Ridonami, ti prego, il mio sorriso;
Ridonami la calma, ridonami la calma!»

Аве Мария, воздух наполняется
Колокольным звоном,
Венера поднимается чистая
И одинокая над рощей вдалеке.
Ох! Наступает вечерний покой!
Ласточка вернулась в свое гнездо, под крышу дома,
И там затихнув засыпает,
Остаеся слышен тихий шепот
Миллионов странных звуков,
Возможно среди цветов и между ветками плетня
Ветер рассказывает таинственные истории.
Кто знает сколько еще тайн скрывается в том
Завораживающем шепоте?
Ветер поет над кладбищем,
Над садами и прошлым...

Аве Мария, на сердце такая благодать в этот вечер,
Ты знаешь, что в сердце моем любовные страдания
И я искренне молюсь,
И я устремляя взгляд ввысь возношусь в душе до небес:
«Верни мне, молю тебя, мою улыбку,
Верни мне покой, верни мне душевный покой!»

Автор перевода — Michael

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Tosti lieder, songs,melodies

Tosti lieder, songs,melodies

Carlo Bergonzi


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни