lyrsense.com

Перевод песни Nessuna razza (Caparezza)

Nessuna razza Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Nessuna razza

Никакой рàсы

Io sono spazzatura
che spazza razza pura,
non provo più paura,
colleziono punti di sutura
sul mio carnet di carne,
lucido le mie cornee
e metto a fuoco in modo tale,
che neanche la forestale può far nulla,
ho un obiettivo che trastulla
i miei sensi di colpa,
e sto più sotto di una talpa.
Non gioco a fare il santo ribelle,
entra nel mio vivaio,
troverai soltanto nervi a fior di pelle.

Nelle Cinecittà dell'arte,
grandi fratelli chiusi, in un antro
sono pronti ad uno scontro che
persino Raf avrebbe perso il Self Control,
e basta una gaffe
a mandare a 'ffanculo anche il più pronto.
Ne ho piene le palle... piuttosto non esco,
nel gregge rimango soltanto
se faccio il pastore tedesco.
Kaputt al resto,
detesto il processo
di omologazione di musica e testo.

Io salto come un popcorn
su questa terra che brucia,
su questa eterna sfiducia...

Nessuna razza,
io non sostengo nessuna razza, vostra altezza,
zero sassi contro
lapidati della piazza,
sul labbro soltanto un po' di amarezza
per chi mi ha giudicato con asprezza.
Nessuna razza,
ma un posto a sedere in una carrozza
che schizza, fango nei sentieri
di un bosco che terrorizza,
chi è fuori dal branco
conosce con fermezza ogni insicurezza.
Nessuna razza,
io non sostengo nessuna razza, vostra altezza,
zero sassi contro i
lapidati della piazza,
sul labbro soltanto un po' di amarezza
per chi mi ha giudicato con asprezza.
Nessuna razza,
ma un posto a sedere in una carrozza
che schizza, fango nei sentieri
di un bosco che terrorizza,
chi è fuori dal branco
conosce con fermezza l'ebbrezza
di una capa quando è rezza.

Razze superbe,
nessuno che si accoscia,
rozzi
che sparano razzi da una Katiuscia.
Li lasci e raddoppiano,
si fanno e si accoppano,
strano fenomeno: loro si gonfiano,
ma i tuoi nervi scoppiano.
Sappiano che hanno tante voci
e un suono unisono,
per ogni Dotto che sfornano
io rimango Pisolo e mi isolo,
stono nel coro,
volteggio sui miei di testicoli,
non sulle palle di un toro.
Spiazzo colui che con discorsi bui
fa il duro,
suppone verità
che in quanto supposte
se le metta nel culo.
La situazione è delirante,
è come la naja, dove chi più aveva potere
più era ignorante,
troppe cose sullo stomaco,
mi viene il vomito,
mi scopro cinico,
mi cambio d'abito, ma non mi pettino,
perchè mi piaccio scapigliato
come Boito, non voglio essere interrotto.

Cosa ti aspetti da me?
A capo di un movimento
non sarei mica contento...

Nessuna razza,
io non sostengo nessuna razza, vostra altezza,
zero sassi contro
lapidati della piazza,
sul labbro soltanto un po' di amarezza
per chi mi ha giudicato con asprezza.
Nessuna razza,
ma un posto a sedere in una carrozza
che schizza, fango nei sentieri
di un bosco che terrorizza,
chi è fuori dal branco
conosce con fermezza ogni insicurezza.
Nessuna razza,
io non sostengo nessuna razza, vostra altezza,
zero sassi contro i
lapidati della piazza,
sul labbro soltanto un po' di amarezza
per chi mi ha giudicato con asprezza.
Nessuna razza,
ma un posto a sedere in una carrozza
che schizza, fango nei sentieri
di un bosco che terrorizza,
chi è fuori dal branco
conosce con fermezza l'ebbrezza
di una capa quando è rezza.

Я являюсь отбросом,
подметающим чистую расу,
не чувствую больше страха,
коллекционирую швы
на моём мясном альбоме,
начищаю мои роговицы
и стреляю огнём1, да так,
что даже forestale2  ничего не может поделать,
у меня есть цель, которая забавляет
мои чувства вины,
и я нахожусь ниже крота.
Не строю из себя святого повстанца,
войди в мой питомник,
найдёшь только нервы на пределе.

В Киногородке искусства,
большие братья3  закрыты, в пещере
готовы к состязанию, что
даже Раф потерял бы Self Control,
достаточно прокола,
чтобы отправить на хер даже самого подготовленного.
Мои шарики переполненны... я лучше не выйду,
в стаде останусь лишь только
если буду немецкой овчаркой.
Капут остальному,
ненавижу процесс
утверждения музыки и текста.

Я подскакиваю как попкорн
на этой земле что горит,
в этом вечном недоверии...

Никакой рàсы,
я не поддерживаю никакой рàсы, Ваше величество,
ноль камней против
забрасываемых камнями на площади,
на губах лишь чуть горчит
от тех, кто осудил меня строго.
Никакой рàсы,
но, сидящее место в карете
что брызгает, грязь на тропинки
леса, терроризирующего того,
кто вне стаи
чётко ощущает каждую опасность.
Никакой рàсы,
я не поддерживаю никакой рàсы, Ваше величество,
ноль камней против
забрасываемых камнями на площади,
на губах лишь чуть горчит
от тех, кто осудил меня строго.
Никакой рàсы,
но, сидящее место в карете
что брызгает, грязь на тропинки
леса, терроризирующего того,
кто вне стаи
чётко ощущает дрожь
вздыбленных волос.

Высокомерные расы,
никто не поклоняется,
неотёсанные
стреляют ракетами из Катюши.
Оставишь их — они вдвойне,
ширяются и убиваются,
странное явление: они набухают,
но твои нервы взрываются.
Знают, что у них есть много голосов
и звук в унисон,
на каждого новоиспечённого Dotto4
я чувствую себя как Сонный5  и я уединяюсь,
фальшивлю в хоре,
качаюсь на моих яичках,
а не на шарàх быка.
Озадачу любого, кто с тёмными речами
круто выставляет себя,
Предлагает правду,
но она светит как свечка
вложенная в его задницу.
Ситуация сводящая с ума,
это как Naja, где у кого больше власти,
больше глупости,
слишком много неперевариваемого в желудке,
у меня позывы к рвоте,
я открываю в себе цинника,
я переодеваюсь, но я не расчесываюсь,
потому что я нравлюсь себе взъерошенным,
как Бойто, я не хочу быть прерван.

Что ты ожидаешь от меня?
Во главе (политического) движения
я не был бы доволен...

Никакой рàсы,
я не поддерживаю никакой рàсы, Ваше величество,
ноль камней против
забрасываемых камнями на площади,
на губах лишь чуть горчит
от тех, кто осудил меня строго.
Никакой рàсы,
но, сидящее место в карете
что брызгает, грязь на тропинки
леса, терроризирующего того,
кто вне стаи
чётко ощущает каждую опасность.
Никакой рàсы,
я не поддерживаю никакой рàсы, Ваше величество,
ноль камней против
забрасываемых камнями на площади,
на губах лишь чуть горчит
от тех, кто осудил меня строго.
Никакой рàсы,
но, сидящее место в карете
что брызгает, грязь на тропинки
леса, терроризирующего того,
кто вне стаи
чётко ощущает дрожь
вздыбленных волос.

Автор перевода — dima ryz
Страница автора
1) mettere a fuoco — игра слов — фокусировать и поджигать
2) forestale — Лесная Гвардия (Гос. корпус по охране лесных ресурсов)
3) "Большой брат" — ТВ шоу ("за сттеклом" русский вариант)
4) Докторская степень
5) Сонный — имя гнома из "Белоснежки"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota