Dammi due etti di ragazzetti, Maschietti, infetti Da manie di elmetti E lame, tra denti stretti. Mettici tipi eclettici in forma, Uniforme, Firme per dare forma all'arma, Farmacia che cura l'avaria del mondo!
«Col kaiser!» ti rispondo, Se preservi Te lo sfondo il condom, Sullo sfondo il Countdown, È la fine! Bimbi sotto bombe, Feriti da dinamiti e mine, Mani armate, dita amputate.. «Mirate! Puntate! Fuoco!» Crollano i corpi in gioco, Per così poco...
«Cocco bello! Cocco!» Sciocco, Spari ai fratelli, Rocco! Vatte a colquà, Che le coperte te le rimbocco io, Che preferisco granite a granate, Vinili a fucili, Marce nuziali a marcie di esaltati Vili commilitoni... Militi ignoti proni, Calpestati da anfibi Scampati a vicine esplosioni.
Se il conflitto fosse La soluzione ai miei problemi — Io sarei sempre in conflitto!
Signorsì signore! Si muore per cose futili... Signore aiutami, Tirami fuori — uccidimi Liberami da crimini, Dai leader dei disordini Che fanno i sordi, Da chi dà gli ordini. Da perfetto discolo Disobbedisco l'odio Che impartiscono, Preferisco esser dissanguato dal fisco Che dal cecchino nascosto, Mostro un disappunto Che appunto con l'inchiostro Meglio morto Che fantasma come ghost, Evito nel pre Ciò che succede nel post, Quisque faber est fortunae suae, Ma per mia fortuna Le fortune mie non le esercito in esercito, Ma mi é lecito un dubbio: Se la mia donna caga missili, Io la ripudio! Come ripudio chi va sul podio E non in battaglia Perché tanto un'altro In culo se lo piglia.
Se il conflitto fosse La soluzione ai miei problemi — Io sarei sempre in conflitto.
Mi basta essere afflitto Da un conflitto interiore Che mi tiene per ore A pensare al modo migliore di vivere, Non so se piangere o ridere, Troppe vipere, Fuori conquistatori di terre libere! Abili manipolatori d'animi Muovono mani di validi umani Che unanimi Sanno l'abc di Come fottere I nemici, Per il nostro bene come medici, Divise come camici, Credici, sembrano racconti inverosimili: Jet invisibili, Ordigni indegni degli ingegni dell'uomo E dei suoi simili E tu che li esalti, cazzo ti esalti? Temili, bello, temili — Vogliono te quelli li, Vedi che ti impigli nei discorsi bellici? Belli, Ci siamo! Rendiamoci conto: O si va tutti al fronte, O si fa dietro-front!
Se il conflitto fosse La soluzione ai miei problemi — Io sarei sempre in conflitto.
Дай мне грамм двести ребятишек, Мужичков, заражённых Манией касок и лезвий Между сжатых зубов. Натаскай этих разношёрстных, Надень на них военную форму, Собери подписи, чтобы всё чин по чину — Аптека, излечивающая болезни мира!
"Хрен те, Кайзера!", я тебе отвечу. Если хочешь предохраняться, Я порву твой гандон — В конце виден лишь Countdown 1 — Это финиш! Дети под бомбами, Раненые минами и динамитами, В руках оружие, пальцы отрублены.. «Готовсь! Цельсь! Пли!».. Падают тела в этой игре, Из-за такой мелочи...
«Красавчик,2 Дурень, Ты же стреляешь в братьев, Рокко!»3 Иди ты колумбийским лесом, Простынку я тебе заправлю. Предпочитаю граниты гранатам, Винил — винтовкам, Свадебные марши — маршам радостных Трусливых сослуживцев. Неизвестные вояки, лежащие ничком, Затоптанные кирзаками, Сумевшие избежать разрывов.
Если бы конфлит Решал мои проблемы — Я бы постоянно находился в конфликте!
Так точно, командир! Умираем за бесполезные вещи... Господи, спаси меня, Вытащи отсюда — убей меня, Освободи меня от преступлений, От лидеров беспредела, Прикидывающихся глухими, От тех, кто раздаёт приказы. Как круглый двоечник-прогульщик, Не подчиняюсь ненависти, Которую они внушают. Пусть лучше моя кровь достанется налоговой, Чем снайперу из засады... Высказываю несогласие, Написанное мною чернилами Лучше быть мертвецом, Чем приведением, как в «Призраке»4 Избегаю «до» того, Что случится «после». Quisque faber est fortunae suae5, Но на своё счастье Свою судьбу я не кую в армии. И позвольте выразить сомнение: Если моя женщина, срёт ракетами — Я её отвергну!6 Как отверг тех, кто стоит на трибунах, А не идёт воевать, Так как за него Другие рвут себе жопу.
Если бы конфлит Решал мои проблемы — Я бы постоянно находился в конфликте!
Мне хватает Внутреннего конфликта, Который меня зацикливает На мыслях, как лучше прожить жизнь — Не знаю, смеяться или плакать — Слишком много гадов. Прочь, завоеватели свободных территорий! Умелые манипуляторы душ, Управляющие умелыми руками людей.. Которые единодушны, Знают а-бэ-цэ-дэ того, Как трахать врагов Для нашего спокойствия — будто медики, Униформы — будто белые халаты. Поверь, кажутся невероятными рассказы о Невидимых истребителях, О гнусных изобретениях интеллекта человека И ближних его. А ты их превозносишь, какого хуя ты радуешься?! Бойся их, красавчик, бойся их — Они хотят поиметь именно тебя. Видишь, как ты зависаешь На россказнях об оружии?! Красава, Приплыли! Подведём итог: Или все идём на войну, Или все выступаем против войны!
Если бы конфлит Решал мои проблемы — Я бы постоянно находился в конфликте!
1) Обратный счёт (англ.) 2) Либо переводится как: «Кокосы! Красивые кокосы!» такой фразой привлекают к себе внимание продавцы кокосов на пляжах Италии. 3) Отсыл к художественному фильму режиссёра Лукино Висконти, вышедший на экраны в 1960 году «Рокко и его братья», где персонаж по имени Рокко, из-за сильной любви к братьям, прощал им всё на свете. 4) Художественный фильм режиссёра Джерри Цукера, вышедший на экраны в 1990 году. 5) «Каждый сам кузнец своей судьбы».
Саллюстий приводит эти слова как изречение Аппия Клавдия, цензора 312 г. до н. э. 6) Конституция Италии. Статья 11. «Италия отвергает войну как инструмент оскорбления свободы других народов и как средство разрешения международных споров».
Понравился перевод?
Перевод песни Il conflitto — Caparezza
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Либо переводится как: «Кокосы! Красивые кокосы!» такой фразой привлекают к себе внимание продавцы кокосов на пляжах Италии.
3) Отсыл к художественному фильму режиссёра Лукино Висконти, вышедший на экраны в 1960 году «Рокко и его братья», где персонаж по имени Рокко, из-за сильной любви к братьям, прощал им всё на свете.
4) Художественный фильм режиссёра Джерри Цукера, вышедший на экраны в 1990 году.
5) «Каждый сам кузнец своей судьбы».
Саллюстий приводит эти слова как изречение Аппия Клавдия, цензора 312 г. до н. э.
6) Конституция Италии. Статья 11. «Италия отвергает войну как инструмент оскорбления свободы других народов и как средство разрешения международных споров».