Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La gelosia (Bianca Atzei)

В исполнении: Bianca Atzei, Modà.

La gelosia

Ревность


No non è niente
è soltanto un piccolissimo dolore che passerà
no non voglio illuderti
no non è sostenibile
stare qui
dove non ci siamo più
dove già parla di noi

La gelosia
se provo a dirti che vado via
da questa incoerenza che c'è
mi perderai mi perderai

No non fa niente
preferisco non discutere così
poi si vedrà
se negli orizzonti miei
ci sei tu o una storia inutile
tu non puoi decidere per me
anche se ti brucerà

La gelosia
io vengo a dirti che vado via
da questa incoerenza che c'è
tu lasciami non tirarmi più
tra le bugie
che inventi ogni volta che io
non sento il bisogno di te
mi perderai mi perderai

E se crollerà il mondo che avevi
orizzonti vedrai
che non hanno a che fare con me ormai

La gelosia...
mi perderai mi perderai

No non è niente
è soltanto un piccolissimo dolore che passerà

Нет, ничего страшного,
Это всего лишь еле заметная боль, которая пройдет.
Нет, я не хочу обманывать тебя.
Это невыносимо
Быть здесь,
Где больше не существует нас,
Где за нас уже говорит

Ревность.
Когда я пытаюсь сказать тебе, что ухожу
От этой бессмысленности,
Ты потеряешь меня, ты потеряешь меня.

Нет, ничего,
Предпочитаю не пререкаться вот так,
Потом будет видно:
Кто появится у меня на горизонте –
Ты или еще один никчемный роман.
Ты не можешь решать за меня,
Даже если тебя сожжет

Ревность.
Я собираюсь сказать тебе, что ухожу
От этой бессмысленности.
Отпусти меня, не тяни меня больше
В ложь,
Что ты выдумываешь каждый раз, когда я
Не чувствую, что ты мне нужен.
Ты потеряешь меня, потеряешь меня

И если твой мир рухнет,
Ты увидишь горизонты,
Где мне теперь уже нет места.

Ревность...
Ты потеряешь меня, потеряешь меня.

Нет, ничего страшного,
Это всего лишь еле заметная боль, которая пройдет.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Il duetto con i Modà

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La gelosia — Bianca Atzei Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA