Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ubbidirò (Biagio Antonacci)

Ubbidirò

Покорюсь


A me piace l'amore
lo scrivo e lo dipingo
il mio infinito istinto
mi fa partire il cuore
mi piace da morire
io,ne sono dipendente
il sentimento è voce
e canta anche
di notte
è nettare di vita
mi crea sudorazione
non posso farne a meno
io,ne sono dipendente

All'amore all'amore all'amore all'amore ubbidirò
(ubbidirò io ubbidirò solo all'amore solo all'amore solo)
al dolore al dolore al dolore al dolore risponderò
(risponderò io risponderò solo al dolore solo al dolore solo)

Faccio un sogno lungo tutta la notte
i piedi sulla strada come navi senza rotte
un giorno piangi,un giorno ridi
un giorno muori,un giorno vivi
un giorno perdi,un giorno
fingi uno come tanti
le paure,le preghiere,noi guardiamo avanti
anche se restiamo dove
la pace e l'amore
sono soltanto due parole

Sono uno come tanti
ho solo più nemici e più amanti
è la croce dei cantanti
schiavo dell'amore
schiavo delle emozioni
ma libero
perchè odio tutti gli altri padroni
e cambio pensieri
cambio desideri frà
oggi è così finchè oggi è già ieri
ora acceso,ora spento
nn è la ragione ma il sentimento
e la sento
è la guerra che do dentro

E' l'amore che mi sta uccidendo piano
è l'amore che mi sta rendendo schiavo
ora viaggiamo anche
se siamo fermi immobili
e puoi sentirmi anche
a distanza di chilometri

Sembra che ho il cuore d'acciaio
al contrario di tutto
ma dentro sono tutto il contrario
uno come tanti frà
è questo quello che sono
con i guai nella testa
la rabbia,il perdono

Ubbidire sempre
al vero e intatto amore
e forme di condanna
ma irriverenza c'è
è un viaggio sempre aperto
ma,da soli non si arriva
da soli non si arriva

Мне нравится любовь,
я пишу о ней, я рисую её,
это мой безграничный инстинкт,
она мне ломает сердце,
мне нравится до смерти
и я её раб,
это чувство – голос,
он поёт даже в ночи,
это нектар жизни,
она заставляет
меня попотеть,
я не могу её уменьшить,
я её раб

А любви, любви, любви, любви покорюсь,
(покорюсь, я покорюсь только любви, только любви)
А боли, боли, боли, боли отвечу
(отвечу, я отвечу только боли, только боли)

Мне всю ночь снился сон,
ноги на дороге как корабли без бреши,
день плачешь, день смеешься,
день умираешь, день живёшь,
день теряешь, день притворяешься,
один как все.
Страхи, молитвы, мы смотрим вперёд,
даже, если мы находимся там,
где покой и любовь,
здесь только два слова

Я один как все,
у меня много врагов и много поклонников,
это крест певцов,
раб любви,
раб чувств,
но свобода,
я ненавижу всех правителей,
и меняю мысли,
меняю желания через
сегодня — это так, пока сегодня – это уже вчера,
теперь я горю, теперь тухну,
это не разум, это — чувство
и я чувствую его,
война во мне

Любовь меня тихо убивает,
любовь превращает меня в раба,
мы странствуем даже если мы
неподвижны, непоколебимы,
если можешь, услышь меня
на расстоянии километров

Мне кажется у меня сердце из стали,
против всего,
но внутри всё противоречиво,
один среди всех,
это тот – кто я,
с горестями в голове,
ярость, прощение

Покоряешься всегда,
настоящей и большой любви
и разным наказаниям,
но есть дерзость,
она -это всегда открытое путешествие,
но одиноким не доступно,
одиноким не доступно

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ubbidirò — Biagio Antonacci Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque