lyrsense.com

Перевод песни Sola mai (Biagio Antonacci)

Sola mai Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Sola mai

Никогда не одинока

Tu non stai mai da sola davvero,
tu non sai stare sola davvero.
Non cerchi mai il tuo centro da sola.
Ape selvaggia che non stai sola mai,
mai sola mai.
Classico esempio della donna fatale.

Te la dipingo io la tua faccia,
te la racconto io la tua vita.
Mai, mai sola mai ...
Pretendi da tutti quindi a tutti dai.
Tu non sai star da sola,
tu non stai da sola proprio mai.
Quanti ne vuoi di amici distratti
o interessati solo dal tuo show?
Tu non sai star da sola,
tu non stai da sola proprio mai.
Sorgi nell'ombra di un altro mattino,
figlia di gente che non chiede mai.
Non stai sola mai.

Tu che ci prendi sempre d'istinto
e sbagli solo quando rifletti,
cali le braghe all'indifferenza,
su di se non ti chiamano.
Non ti muovi mai, non hai mezzi tuoi.
Il baldo scudiero ti accompagnerà

Tu non sai star da sola,
tu non stai da sola proprio mai.
Quanti ne vuoi di amici distratti
o interessati solo dal tuo show?
Tu non sai star da sola,
tu non stai da sola proprio mai.
Sorgi nell'ombra di un altro mattino,
figlia di gente che non chiede mai.
Tu non sai star da sola,
tu non stai da sola proprio mai.
Quanti ne vuoi di amici distratti
o interessati solo dal tuo show?
Non stai sola mai.
Mai ... Sola mai mai.

По-настоящему одинокой ты не бываешь никогда,
ты не знаешь, что такое быть по-настоящему одинокой,
ты никогда не ищешь своего места,
как дикая пчела, ты никогда не бываешь одинокой,
никогда не одинока, никогда
Классический пример роковой женщины.

Твоё лицо нарисую тебе я,
твоя жизнь, расскажу о ней тебе я.
Никогда, никогда не одинока, никогда.
На тебя претендуют все, и ты всем даёшь.
Ты не знаешь, что значит быть одинокой,
ты никогда не была действительно одинокой.
Сколько тебе нужно ненастоящих друзей
или интересующихся только твоим шоу?
Тебе не известно, что значит быть одинокой,
ты никогда не была действительно одинокой.
Ты появляешься в тени еще одного утра,
дочь тех людей, которые никогда не просят.
Ты никогда не одинока.

Ты, которая всегда инстинктивно завладевает
и ошибаешься только когда размышляешь,
Ты спускаешь флаги перед равнодушием,
к себе они не зовут тебя.
Ты никогда не уезжаешь, у тебя нет своего транспорта,
храбрый слуга будет сопровождать тебя,

Тебе не известно, что значит быть одинокой,
ты никогда не была действительно одинокой.
Сколько тебе нужно ненастоящих друзей
или интересующихся только твоим шоу?
Тебе не известно, что значит быть одинокой,
ты никогда не была действительно одинокой.
Ты появляешься в тени другого утра,
дочь тех людей, которые никогда не просят.
Тебе не известно, что значит быть одинокой,
ты никогда не была действительно одинокой.
Сколько тебе нужно ненастоящих друзей
или интересующихся только твоим шоу?
Ты никогда не одинока.
Никогда, никогда не одинока, никогда.

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic