lyrsense.com

Перевод песни Hai bisogno di me (Biagio Antonacci)

Hai bisogno di me Рейтинг: 5 / 5    25 мнений


Hai bisogno di me

Ты нуждаешься во мне

Hai bisogno di me, di me
o è soltanto un appello
alla tua vita mozza.
Se hai bisogno di me, lo sai
che ci sono soltanto a queste condizoni.
Non mi devi più far sentire quello che
non riesce più a rendere felice te.
Non mi devi più chiedere qualcosa che
non arriva d'istinto come arriva a te.

Se hai bisogno di me, di me
basta solo che il canto tu diventi un coro.
All'unisono io e te,
desideri costanti a cui non rinunciare,
a cui non rinunciare mai.

Chiedimi senza scappare.
credimi senza temere,
seguimi senza volere,
parlami senza gridare,
l'anima di un nuovo umore,
anche se non ha dolore,
l'anima non fa rumore,
l'anima non sa tradire,
l'anima non è un mestiere.

Hai bisogno di me, o no
o hai bisogno di altro per sentirti pari,
il parere che ho di te
è confuso ma ti difendo in ogni caso.
E la cosa più bella è che,
è che quello che sono lo hai sempre saputo.
Non ti basta lo so, lo sai
non ti basta e non ti farai bastare niente,
non saprò bastarti mai.

Chiedimi senza scappare.
credimi senza temere,
seguimi senza dovere,
parlami senza gridare,
l'anima di un nuovo umore,
anche se non ha dolore,
l'anima non fa rumore,
l'anima non sa tradire,
l'anima non ha mestiere.

Sparami ma schiva cuore,
usami per vendicare.
L'anima di un nuovo umore
anche se non ha dolore eee

Ты нуждаешься во мне, во мне
Или ты просто взываешь
К своей поломанной жизни.
Если ты нуждаешься во мне, то знай –
Я останусь с такими условиями:
Ты не должен больше заставлять меня чувствовать,
Что у тебя не получается стать счастливым.
Ты не должен больше спрашивать меня что-то,
Что не приходит на ум инстинктивно.

Если ты нуждаешься во мне, во мне..
Достаточно лишь, чтобы эту песню ты пел в хоре
В унисон со мной.
Постоянные желания, от которых нельзя отказаться,
От которых не отказаться никогда..

Спрашивай меня без "увиливания",
Верь мне без боязни,
Следуй за мной без принуждения,
Говори со мной без крика.
Пусть твоя душа обретет новое настроение
Без боли.
Душа, которая не мечется,
Душа, которая не предает,
Душа, которая не знает профессии.

Ты нуждаешься во мне или нет,
Или нуждаешься в ком-то еще, кто ровня тебе?
У меня неясное представление о тебе,
Но я защищаю тебя в любом случае.
И самое хорошее — это то, что,
Что я всегда это знал.
Тебе не надоедает, я знаю, и ты это знаешь,
Тебе не надоедает и никогда не надоест,
У меня получится никогда не надоесть тебе.

Спрашивай меня без "увиливания",
Верь мне без боязни,
Следуй за мной без принуждения,
Говори со мной без крика.
Пусть твоя душа обретет новое настроение
Без боли,
Душа, которая не мечется,
Душа, которая не предает,
Душа, которая не знает профессии.

Стреляй в меня, но не в сердце,
Используй меня для мести.
Пусть твоя душа обретет новое настроение
Без боли.

Автор перевода — Energizer
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни