lyrsense.com

Перевод песни Amo te (Biagio Antonacci)

Amo te Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Слушать весь альбом

Amo te

Я люблю тебя

Amo te,
e cominci a tremare
sei la parte di me, lo sai
più distante da amare

Amo te,
che sai fare di tutto
e che porti più luce qui
in questo buco di cuore.

Ho imparato a sentirmi migliore
E a capire che dare, porta spesso ad avere

Vivi il meglio nel meglio del meglio che ho,
e non darti un motivo, e non darti un’età
prendi il sole che c’è
perché spesso sei nuvola su di te davvero.
Il lavoro mi passa e arriva la sera
e di colpo mi accorgo che c’è primavera
la mia casa diventa calda e ti aspetto...

Io....amo te,
tanto che quasi mento,
tanto che c’è di più soltanto
solo quando si muore
e fai scegliere a me
il tuo vestito migliore,
è quasi ora di uscire,
vivo e scrivo di te...

Vivi il meglio nel meglio del meglio che ho,
e non darti un motivo, e non darti un’età
prendi il sole che c’è
perché spesso sei nuvola su di te davvero.
Il lavoro mi passa e arriva la sera
e di colpo mi accorgo che c’è primavera
la mia casa diventa calda e ti aspetto...e ti aspetto...

Я люблю тебя,
и ты начинаешь дрожать.
Ты частичка меня, ты это знаешь,
еще далекая, чтобы любить.

Я люблю тебя,
ведь ты все можешь,
и приносишь больше света сюда,
в этот уголок сердца.

Я научился чувствовать себя лучше,
И понимать, что отдавать — часто означает получать.

Ты живешь в лучшем из лучших, что есть,
и нет поводов для тебя и нет возраста для тебя
ты впитываешь солнце, которое есть.
Потому что часто ты сама являешься облаком над собой, правда!
Работа пропадает, и наступает вечер,
и виня себя, я замечаю, что уже весна,
в моем доме становится тепло, и я жду тебя...

Я.... люблю тебя,
Так, что почти лгу,
Так, что есть сильнее чувство бывает только,
только, когда умирают.
И ты оставляешь выбор за мной
твоего лучшего костюма,
Уже пора выходить,
я живу и пишу о тебе...

Ты живешь в лучшем из лучших, что есть у меня,
и нет поводов для тебя и нет возраста для тебя
ты впитываешь солнце, которое есть
Потому что часто ты сама являешься облаком над собой, правда!
Работа пропадает, и наступает вечер,
и виня себя, я замечаю, что уже весна,
в моем доме становится тепло, и я жду тебя...... я жду тебя...

Автор перевода — Caterina Cimini

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни